- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Πέθανε η Αργυρώ Μακάρωφ, η ελληνική «φωνή» του Ζορζ Σιμενόν
Θλίψη στον κόσμο των γραμμάτων για την απώλεια της σπουδαίας μεταφράστριας
Πέθανε η Αργυρώ Μακάρωφ, η «φωνή» του Ζορζ Σιμενόν στα ελληνικά - Πολυετής συνεργάτιδα των εκδόσεων Άγρα και κορυφαία μεταφράστρια αστυνομικής λογοτεχνίας
Πέθανε η μεταφράστρια Αργυρώ Μακάρωφ, έπειτα από μακρά και δύσκολη μάχη με την ασθένεια, αφήνοντας πίσω της ένα σπουδαίο έργο και ένα δυσαναπλήρωτο κενό στον χώρο του βιβλίου.
Η είδηση της απώλειάς της αφήνει βαθύ κενό στον χώρο του βιβλίου και ιδιαίτερα στις εκδόσεις Άγρα, με τις οποίες η Αργυρώ Μακάρωφ συνεργάστηκε στενά επί περισσότερες από δύο δεκαετίες.
Η Αργυρώ Μακάρωφ συνδέθηκε όσο λίγοι με το έργο του Ζορζ Σιμενόν, μεταφράζοντας στα ελληνικά 44 από τα βιβλία του, σχεδόν το σύνολο της εργογραφίας του που κυκλοφόρησε από την Άγρα.
Με ιδιαίτερη γλωσσική ευαισθησία, κατόρθωσε να αποδώσει τον λιτό, αυστηρό και ρυθμικό λόγο του μεγάλου Γάλλου συγγραφέα, καθιερώνοντάς την ως τη «φωνή» του Σιμενόν στα ελληνικά. Από ένα σημείο και μετά, οι μεταφράσεις της συνόδευαν σταθερά την εκδοτική παρουσία του συγγραφέα, με δύο νέους τίτλους κάθε χρόνο.
Από το 2013, ανέλαβε και το απαιτητικό έργο της μετάφρασης των βιβλίων του Καρύλ Φερέ, ξεκινώντας από το «Μαπούτσε», αποδίδοντας με ακρίβεια τον καταιγιστικό ρυθμό και τη σκοτεινή ένταση της γραφής του. Όπως και με τον Σιμενόν, έγινε και για τον Φερέ η καθιερωμένη ελληνική φωνή του.
Η παρουσία της ήταν ενεργή και πέρα από το μεταφραστικό έργο, συμμετέχοντας σε αφιερώματα, εκδηλώσεις και παρουσιάσεις, μεταξύ των οποίων κινηματογραφικά αφιερώματα στον Σιμενόν και επισκέψεις του Καρύλ Φερέ στην Ελλάδα. Οι δύο τελευταίες μεταφράσεις της που κυκλοφόρησαν το 2025 ήταν το «Σε περίπτωση ατυχήματος» του Ζορζ Σιμενόν και το «Γκρινταντράπ» του Καρύλ Φερέ.
Ποια ήταν η Αργυρώ Μακάρωφ
Η Αργυρώ Μακάρωφ γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1951. Αποφοίτησε από τη Γερμανική Σχολή Θεσσαλονίκης και σπούδασε στο Ελεύθερο Πανεπιστήμιο Βρυξελλών (Τμήμα Κοινωνικών Επιστημών) απ’ όπου έλαβε πτυχίο Φιλολογίας Γερμανικών Γλωσσών.
Υπηρέτησε ως μεταφράστρια στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1978-1982), ως αναπληρώτρια διευθύντρια στον Ελληνικό Οργανισμό Τουρισμού στις Βρυξέλλες (1983-1989), ως μεταφράστρια (ελεύθερη επαγγελματίας) στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις Βρυξέλλες (1990-1994) και ως υπάλληλος στον Ελληνικό Οργανισμό Τουρισμού στη Θεσσαλονίκη (1994-2001).
Τα τελευταία χρόνια μοίραζε τη ζωή της ανάμεσα στη Θεσσαλονίκη και την Αγία Κυριακή στο Τρίκερι.
Η Αργυρώ Μακάρωφ αφήνει πίσω της δύο γιους και τρία εγγόνια, καθώς και ένα έργο που θα συνεχίσει να συνοδεύει γενιές αναγνωστών.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Το μυθιστόρημα «Το κρυφτό» του Søren Sveistrup (μετάφραση Βαγγέλης Γιαννίσης, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 6 Μαΐου
Η Μπάνου Μουστάκ αναφέρεται στην ιδιαίτερη θέση της γυναίκας στον κόσμο του Ισλάμ της Ινδίας
Αυτό το βιβλίο να το διαβάσετε, γιατί μπορεί να σας σώσει. Αν θέλετε να σωθείτε – κι αν αντέχετε να σωθείτε.
Συνομιλίες με ενδιαφέροντες ανθρώπους για ενδιαφέροντα πράγματα, εντός κι εκτός επικαιρότητας - πάντα με βλέμμα λοξό
«Η αισθητική είναι ο πυρήνας των πάντων, της ηθικής, της αρμονίας και της επίγνωσης»
Οι κοσμικές τοιχογραφίες του βορειοελλαδικού χώρου υπό το πρίσμα της ευρωπαϊκής εμπειρίας, από τις εκδόσεις Futura
Από τον κινηματογράφο και τις εικαστικές τέχνες μέχρι τη λογοτεχνία, η Αμερικανίδα δημιουργός δεν σταματά να επανεφευρίσκει τον εαυτό της
Το «The Tale of Kaho» κυκλοφορεί τον Ιούλιο με πρώτη γυναικεία πρωταγωνίστρια του συγγραφέα
Μια συζήτηση με αφορμή την κυκλοφορία του βιβλίου «Η νέα παγκόσμια τάξη, το δίκαιο της ισχύος» που συνέγραψε με τον καθηγητή και διεθνολόγο Κωνσταντίνο Φίλη
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή την εβδόμη ποιητική συλλογή του
Η νουβέλα του Φραντς Βέρφελ συμπυκνώνει την πραγματικότητα της ζωής στην Αυστρία της δεκαετίας του 1920
Δεν υπάρχει πιο δραματική πλοκή από το ίδιο το ανθρώπινο είδος. Γεννιέται ατελές, ζει ανάμεσα σε άλλους ατελείς, γερνά και πεθαίνει. Η Στράουτ δεν προσπαθεί να το εξηγήσει ούτε να το παρηγορήσει. Το καταγράφει.
Η επετειακή έκθεση «Γεννάδειος 100» φωτίζει την εκατονταετή διαδρομή της Βιβλιοθήκης
Ο Διευθυντής τού ΟΣΔΕΛ Γιωργανδρέας Ζάννος μιλά αποκλειστικά στην ATHENS VOICE
Οι «Θεραπευτικές ιστορίες» δεν είναι ένα απλό ποιητικό βιβλίο. Είναι μια άτυπη, λεκτική παρτιτούρα, γραμμένη από έναν homo universalis της εποχής μας
Πόσο θηρίο μπορεί να γίνει ο άνθρωπος; Είναι υπερβολική η απαίτηση να αποδίδεται δικαιοσύνη;
Για αρκετές ώρες, η ταραχή μου για το αναίτιο αυτού του θανάτου κάτω από την τυφλή μπότα ενός περαστικού, συμπαρέσυρε κάθε λογική
Ο συγγραφέας, τινάζοντας τη σκόνη του χρόνου, μας δείχνει την ιστορία του διαβόητου πιστολά από την αρχή
Η εκδήλωση συγκέντρωσε διακεκριμένους ανθρώπους των γραμμάτων και των τεχνών από την Ελλάδα και το εξωτερικό
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.