- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Πέθανε η Αργυρώ Μακάρωφ, η ελληνική «φωνή» του Ζορζ Σιμενόν
Θλίψη στον κόσμο των γραμμάτων για την απώλεια της σπουδαίας μεταφράστριας
Πέθανε η Αργυρώ Μακάρωφ, η «φωνή» του Ζορζ Σιμενόν στα ελληνικά - Πολυετής συνεργάτιδα των εκδόσεων Άγρα και κορυφαία μεταφράστρια αστυνομικής λογοτεχνίας
Πέθανε η μεταφράστρια Αργυρώ Μακάρωφ, έπειτα από μακρά και δύσκολη μάχη με την ασθένεια, αφήνοντας πίσω της ένα σπουδαίο έργο και ένα δυσαναπλήρωτο κενό στον χώρο του βιβλίου.
Η είδηση της απώλειάς της αφήνει βαθύ κενό στον χώρο του βιβλίου και ιδιαίτερα στις εκδόσεις Άγρα, με τις οποίες η Αργυρώ Μακάρωφ συνεργάστηκε στενά επί περισσότερες από δύο δεκαετίες.
Η Αργυρώ Μακάρωφ συνδέθηκε όσο λίγοι με το έργο του Ζορζ Σιμενόν, μεταφράζοντας στα ελληνικά 44 από τα βιβλία του, σχεδόν το σύνολο της εργογραφίας του που κυκλοφόρησε από την Άγρα.
Με ιδιαίτερη γλωσσική ευαισθησία, κατόρθωσε να αποδώσει τον λιτό, αυστηρό και ρυθμικό λόγο του μεγάλου Γάλλου συγγραφέα, καθιερώνοντάς την ως τη «φωνή» του Σιμενόν στα ελληνικά. Από ένα σημείο και μετά, οι μεταφράσεις της συνόδευαν σταθερά την εκδοτική παρουσία του συγγραφέα, με δύο νέους τίτλους κάθε χρόνο.
Από το 2013, ανέλαβε και το απαιτητικό έργο της μετάφρασης των βιβλίων του Καρύλ Φερέ, ξεκινώντας από το «Μαπούτσε», αποδίδοντας με ακρίβεια τον καταιγιστικό ρυθμό και τη σκοτεινή ένταση της γραφής του. Όπως και με τον Σιμενόν, έγινε και για τον Φερέ η καθιερωμένη ελληνική φωνή του.
Η παρουσία της ήταν ενεργή και πέρα από το μεταφραστικό έργο, συμμετέχοντας σε αφιερώματα, εκδηλώσεις και παρουσιάσεις, μεταξύ των οποίων κινηματογραφικά αφιερώματα στον Σιμενόν και επισκέψεις του Καρύλ Φερέ στην Ελλάδα. Οι δύο τελευταίες μεταφράσεις της που κυκλοφόρησαν το 2025 ήταν το «Σε περίπτωση ατυχήματος» του Ζορζ Σιμενόν και το «Γκρινταντράπ» του Καρύλ Φερέ.
Ποια ήταν η Αργυρώ Μακάρωφ
Η Αργυρώ Μακάρωφ γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1951. Αποφοίτησε από τη Γερμανική Σχολή Θεσσαλονίκης και σπούδασε στο Ελεύθερο Πανεπιστήμιο Βρυξελλών (Τμήμα Κοινωνικών Επιστημών) απ’ όπου έλαβε πτυχίο Φιλολογίας Γερμανικών Γλωσσών.
Υπηρέτησε ως μεταφράστρια στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1978-1982), ως αναπληρώτρια διευθύντρια στον Ελληνικό Οργανισμό Τουρισμού στις Βρυξέλλες (1983-1989), ως μεταφράστρια (ελεύθερη επαγγελματίας) στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις Βρυξέλλες (1990-1994) και ως υπάλληλος στον Ελληνικό Οργανισμό Τουρισμού στη Θεσσαλονίκη (1994-2001).
Τα τελευταία χρόνια μοίραζε τη ζωή της ανάμεσα στη Θεσσαλονίκη και την Αγία Κυριακή στο Τρίκερι.
Η Αργυρώ Μακάρωφ αφήνει πίσω της δύο γιους και τρία εγγόνια, καθώς και ένα έργο που θα συνεχίσει να συνοδεύει γενιές αναγνωστών.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Η απόλυτη βίβλος για τον αθλητισμό, την πολιτική και το παιχνίδι που κατέκτησε, κυριολεκτικά, τον κόσμο
Μιλήσαμε μαζί τους για τους νέους επιτυχημένους τίτλους τους, τα προβλήματα που προκύπτουν από την υπερπληροφόρηση και την Τεχνητή Νοημοσύνη αλλά και για την επίδραση της Key Books στους αναγνώστες
Στον φετινό διαγωνισμό οι νικητές και οι νικήτριες αναδείχτηκαν με 200.000 ψήφους αναγνωστών
Η ATHENS VOICE ξεφυλλίζει σελίδες για το καλοκαίρι
Η ATHENS VOICE ξεφυλλίζει σελίδες για το καλοκαίρι
Η ATHENS VOICE ξεφυλλίζει σελίδες για το καλοκαίρι
Η ATHENS VOICE ξεφυλλίζει σελίδες για το καλοκαίρι
Η παιδική και νεανική λογοτεχνία εξακολουθεί να αποτελεί ένα εξαιρετικά γόνιμο πεδίο επιστημονικής διερεύνησης
Μια μεγάλη συζήτηση με αφορμή το νέο της μυθιστόρημα «Το κακό που δεν υπάρχει» (μετάφραση Δήμητρα Δότση, 336 σελίδες, Εκδόσεις Utopia)
Ο Γκεόργκι Γκοσποντίνοφ και ο Αντρέα Μπαγιάνι γράφουν για την άνοια των γονιών τους
«Μόνο με την επίκληση της νομιμότητας δεν θα έχει κανείς μέλλον», λέει ο Αντώνης Κλάψης στην ATHENS VOICE
Ήρθε στη Θεσσαλονίκη καλεσμένος του Φεστιβάλ ΛΕΑ για να παρουσιάσει το μυθιστόρημά του «Και οι επτά ήταν υπέροχοι»
Πανελλαδική έρευνα αποκαλύπτει τις συνήθειες, τα κίνητρα και τις νέες τάσεις των Ελλήνων αναγνωστών
Το πολυδιαβασμένο μυθιστόρημα μεταφέρεται στη σκηνή σε διασκευή του Βαγγέλη Κωνσταντινίδη και μουσική του Δημήτρη Κοντόπουλου
Το Βιβλίο της Εβδομάδας, από τις Εκδόσεις Loggia
Το μυθιστόρημα «Εκεί εκεί» του Tommy Orange (μετάφραση Μαργαρίτα Ζαχαριάδου, Εκδόσεις Αλεξάνδρεια) κυκλοφορεί στις 19 Ιουνίου
Μια συλλογή διηγημάτων που δεν θα σε αφήσει να ησυχάσεις ούτε λεπτό
Μια νουβέλα γραμμένη σαν μια σχοινοτενής ευχή με τη μορφή νουβέλας: μακάρι ένα παιδί να στραφεί νωρίς μέσα του και να αναρωτηθεί βαθιά και ουσιαστικά ποια είμαι, πού πάω, τι θέλω, γιατί το θέλω
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.