- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Amanda Gorman: Ο Λόφος που Ανεβαίνουμε
«Είναι ακριβώς αυτό που περιμέναμε, αυτό το «λιγνό μαύρο κορίτσι, απόγονος σκλάβων», δείχνοντάς μας τον πραγματικό εαυτό μας, την ανθρώπινη κληρονομιά μας, την καρδιά μας».
Το ποίημα της ημέρας είναι της Amanda Gorman από το βιβλίο «Ο λόφος που Ανεβαίνουμε» που απήγγειλε στην ορκωμοσία του προέδρου των ΗΠΑ Τζο Μπάιντεν.
Στις 20 Ιανουαρίου 2021 η εικοσιδυάχρονη Αφροαμερικανίδα Αμάντα Γκόρμαν έγινε σύμβολο ελπίδας και αισιοδοξίας για εκατομμύρια ανθρώπους σε όλο τον κόσμο απαγγέλλοντας στο ποίημα της «Ο λόφος που Ανεβαίνουμε» στην ορκωμοσία του προέδρου των ΗΠΑ Τζο Μπάιντεν, απευθύνοντας ένα οικουμενικό κάλεσμα για ένα φωτεινότερό, γενναίο μέλλον.
Ο Λόφος που Ανεβαίνουμε
Να συγκροτήσουμε μια χώρα που υπηρετεί
Kάθε κουλτούρα, χρώμα, χαρακτήρα
Kαι συνθήκη των ανθρώπων.
Και έτσι υψώνουμε το βλέμμα μας όχι
Σε όσα στέκονται ανάμεσα μας,
Μα σε όσα στέκονται μπροστά μας.
Κλείνουμε το χάσμα,
Γιατί γνωρίζουμε πως, για να βάλουμε
Το μέλλον μας μπροστά, θα πρέπει πρώτα
Να βάλουμε τις διαφορές στην άκρη.
Το μικρό αυτό βιβλίο αποτυπώνει ακριβώς αυτή τη στιγμή όπου η φωνή μιας νεαρής ποιήτριας μας προσφέρει παρηγοριά και έμπνευση για να αλλάξουμε τον κόσμο. «Γιατί πάντα υπάρχει φως, αρκεί να είμαστε γενναίοι αρκετά για να το δούμε. Αρκεί να είμαστε γενναίοι αρκετά φως να γίνουμε».
Στον πρόλογο η Όπρα Γουίνφρι γράφει: «Δεν εμφανίζονται πολύ συχνά τέτοιες αστραφτερές στιγμές όπου η ταραχή του πόνου και των βασάνων δίνει τη θέση της στην ελπίδα, ίσως και στη χαρά. Όπου μια βαθιά θλίψη που βάραινε την ψυχή μας και υπονόμευε την πίστη μας –τόσο δύσκολο να αρθρωθεί και ακόμα πιο δύσκολο να την αντέξει κανείς– μεταμορφώνεται σε κάτι αγνό και καθαρό.
Όπου η σοφία αποκτά ρυθμό και μέτρο που συγχρονίζονται με τον παλμό του αίματός μας, τον χτύπο της καρδιάς μας. Όπου η χάρη και η ηρεμία με ανθρώπινη μορφή αξιολογεί την κατάσταση, βλέπει πού ήμασταν και πού πρέπει να πάμε, φωτίζοντας τον δρόμο με τις λέξεις της. Είναι ακριβώς αυτό που περιμέναμε, αυτό το "λιγνό μαύρο κορίτσι, απόγονος σκλάβων", δείχνοντάς μας τον πραγματικό εαυτό μας, την ανθρώπινη κληρονομιά μας, την καρδιά μας.
Όσοι την είδαν έφυγαν εμψυχωμένοι, νιώθοντας ελπίδα και θαυμασμό, βλέποντας ό,τι καλύτερο είμαστε και μπορούμε να γίνουμε μέσα από τα μάτια και την ουσία μιας 22χρονης, της νεότερης ποιήτριας που απήγγειλε σε ορκωμοσία προέδρου».
Ποια είναι η Αμάντα Γκόρμαν
Η Αμάντα Γκόρμαν (Amanda Gorman) γεννήθηκε στο Λος Άντζελες. Απόφοιτος του Πανεπιστημίου Χάρβαρντ, είναι η νεότερη ποιήτρια που συμμετείχε ποτέ σε ορκωμοσία Αμερικανού προέδρου. Είναι αφοσιωμένη υπέρμαχος της προστασίας του περιβάλλοντος, της ισότητας των φύλων και της εξάλειψης των φυλετικών διακρίσεων. Τόσο το κοινωνικό όσο και το ποιητικό της έργο έχουν προβληθεί από σημαντικά έντυπα (New York Times, Vogue, Essence) και τηλεοπτικές εκπομπές στην Αμερική, Το 2017 ο οργανισμός ανάδειξης νέων ποιητών Urban World την ανακήρυξε πρώτη Εθνική Νεαρή Ποιήτρια των ΗΠΑ.
Info: To μπεστσέλερ New York Times «Ο Λόφος που Ανεβαίνουμε- Ένα εναρκτήριο ποίημα» της Αμάντα Γκόρμαν με προλογικό σημείωμα της Όπρα Γουίνφρι και μετάφραση Μυρσίνης Γκανά, MC Yinka, κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
ΠΡΟΣΦΑΤΑ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Η δύναμη της Ιστορίας και το λεπτό νήμα που χωρίζει τον μύθο από την πραγματικότητα
Μιλήσαμε με την ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Σαμαρά για το νέο της εγχείρημα στον χώρο των εκδόσεων
Όταν διαβάζεις το βιβλίο της μαραθωνοδρόμου Μαρίας Πολύζου καταλαβαίνεις ότι έχει δίκιο, ξέρει για τι πράγμα μιλάει: δεν πρέπει να τα παρατάς, ποτέ των ποτών.
Ένα ημερολόγιο έντονων σκηνών, περιγραφή παθών και σκέψεων που φλερτάρουν με την αρχέγονη θρησκειολογική αναζήτηση και φιλοσοφία
Το βιβλίο κυκλοφόρησε αρχικά στις ΗΠΑ, ενώ στη Σοβιετική Ένωση διαδιδόταν μυστικά, από χέρι σε χέρι
Μια προσωπική μαρτυρία για την ιστορία, το πολιτικό σύστημα και τις προκλήσεις του Λιβάνου από τον πρώην Πρέσβη της Ε.Ε.
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας το 1963
Ένα βιβλίο για τη μνήμη, τον χρόνο, την αγάπη και τη σημασία να φεύγεις την κατάλληλη στιγμή
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.