Άκουσα –για την ακρίβεια διάβασα στις εφημερίδες– για πρώτη φορά το όνομα «Μένης Κουμανταρέας» επί χούντας, παιδί. Ήταν οι δίκες για το «Αρμένισμα», ήταν και τα περίφημα «Δεκαοχτώ κείμενα», όπου συμμετείχε. Έχω την τύχη να έχω την πρώτη έκδοση.
Μεταπολιτευτικά τον διάβαζα με μανία. Ανήκε στη γενιά των Ελλήνων συγγραφέων (μαζί με Ιωάννου, Χάκκα, Βασιλικό, Βαλτινό και μερικούς ακόμα κορυφαίους), που διαμόρφωσαν τη δική μου τη γενιά. «Η δόξα του σκαπανέα», «Το αρμένισμα», «Η κυρία Κούλα» και το «Το κουρείο» ήταν κατά τη γνώμη μου τα αριστουργήματά του, ενώ έβρισκα κάποια ευκολία και λεκτική διάχυση σε βιβλία όπως «Η φανέλα με το εννιά» και το «Δυο φορές Έλληνας» (αυτά από όσα βιβλία του έχω διαβάσει, γιατί –δεν ξέρω εσείς– εγώ δεν τα προλαβαίνω όλα). Σε κάθε περίπτωση, υπήρξε ο «αθηναϊκότερος» από τους σύγχρονους συγγραφείς μας: μπορεί κανείς να εξερευνήσει την Αθήνα μέσα στους τόπους της, αλλά και μέσα στο χρόνο (π.χ. στις αναμνήσεις του από τα Δεκεμβριανά, μέρες που είναι), διατρέχοντας τα βιβλία του.
Σπουδαίες ήταν και οι μεταφράσεις του. Αναφέρω ειδικά τη θαυμάσια έκδοση τού «Η Αλίκη στη χώρα των θαυμάτων» («Ερμείας»), που με συνόδευε στο στρατό το 1982.
Και, ακριβώς, σαν μεταφραστή τον γνώρισα. Ήθελα να παρουσιάσω το «Τρεις απόκληροι» που μόλις είχε βγάλει στον «Καστανιώτη» (οι τρεις αυτοί είναι ο μέγας «Μπάρτλμπι ο γραφιάς», μετά την παλιά, αρχική έκδοσή του στον «Οδυσσέα», και άλλοι δύο μελβιλικοί ήρωες), κι έτσι επιζήτησα να τον γνωρίσω.
Είχα πάει εκεί, στο ίδιο αστικό διαμέρισμα όπου δολοφονήθηκε προχτές, την άνοιξη του 2011. Του πήρα συνέντευξη κι έγραψα το κείμενο «Ο Χέρμαν Μέλβιλ και μοντερνισμός», («The Athens Review of Books», τχ. 17, Απρίλιος 2011), όπου αναφέρω τις πληροφορίες που μου έδωσε ο ίδιος.
Συζητήσαμε πολλή ώρα, γνωριστήκαμε. Προσηνής, ευγενικός, πρόθυμος για κουβέντα. Μου μίλησε για αθηναϊκά σινεμά, κι όσα μου είπε τα έβαλα, αργότερα, στο διαδικτυακό μου βιβλίο «Τα σινεμά της Αθήνας 1896-2013». Το όνομά του είναι στις σχετικές ευχαριστίες.
Τότε, σε κείνη τη μοναδική μας συνάντηση, του χάρισα και κάποιο από τα βιβλία μου – ποτέ δεν έμαθα αν το διάβασε. Ίσως κάποτε γράψω και για πολλά άλλα που μου είπε τότε και, ιδίως, για ό,τι είδα φεύγοντας, μετά το ραντεβού μας. Ακόμα είναι πολύ νωρίς. Για την ώρα, απλά κλαίω τον άδικο θάνατο, όπως όλες και όλοι μας.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Οι σέκτες, οι αιρέσεις, οι απόκρυφες ομάδες ασκούν πάντα μια γοητεία στην ανθρώπινη φύση. Είναι το μυστήριο πίσω από την κλειστή πόρτα. Το απαγορευμένο.
Ένα βιβλίο που μας καλεί να ξανασκεφτούμε τι σημαίνει μάθηση
Η ελευθερία δεν είναι αφηρημένη ιδέα. Είναι η απουσία φόβου. Κι αυτό, τελικά, είναι το πιο δύσκολο πράγμα στον κόσμο.
Το 3,5% στους δρόμους του Ιράν: Σχολιασμός με αφορμή το βιβλίο του Marcel Dirsus, «Πώς ανατρέπονται οι τύραννοι» (Εκδόσεις Μίνωας)
Όσα συμβαίνουν στη Μέση Ανατολή και επ' ουδενί δεν περιορίζονται εκεί
Τα εκατό δωμάτια ενός βιβλίου
«Το βιβλίο αποτελεί ένα δημοσιογραφικό και πολιτικό οδοιπορικό»
Η μετάφραση του Παπαδιαμάντη ξεκίνησε το 1889
Ο συγγραφέας μιλάει στην Athens Voice για αθηναϊκές ιστορίες με ρεαλισμό και φαντασία
Τι συμβαίνει όταν μια σαρανταπεντάρα επιτυχημένη συγγραφέας αποφασίζει να κάνει μια ανατροπή στη ζωή της και να αναζητήσει μια νέα μορφή ελευθερίας;
Ένα φωτογραφικό οδοιπορικό στον κόσμο των πάγων, των ανθρώπων της Γροιλανδίας και ενός τοπίου που αλλάζει για πάντα
Ο συγγραφέας και ιστορικός μιλάει για τον Φρίντριχ Νίτσε, τον Ζαρατούστρα και την κληρονομιά του ονόματός του
Η δικαιοσύνη δεν είναι υπόθεση συναισθήματος, είναι αρχιτεκτονική.
Όψεις της πόλης, αναμνήσεις, πράγματα που συνέβησαν παλιά, και πράγματα που συμβαίνουν σήμερα γύρω μας
Μια πολιτισμική-ιστορική «εγκυκλοπαίδεια» φοβιών και εμμονών
Το Βιβλίο της Εβδομάδας, από τις Εκδόσεις Κέδρος
Ένα βιβλίο που δεν γράφτηκε για παιδιά αλλά κατέκτησε τα παιδιά σε ολόκληρο τον κόσμο
Παύει ένα έργο να «ανήκει» στον συγγραφέα μόλις τελειώσει η συγγραφή του;
Τα βιβλία τους «Απεταξάμην» και «Παλμαρέ» αντίστοιχα κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Βακχικόν
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.