- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Η «Εμμονή» της Α. S. Byatt και η ζωή του βικτοριανού ποιητή Ράντολφ Ας
Ένα έργο Βαγκνερικού μεγέθους και Ντικενσιανού ύφους
Αναγνώστης με αιτία: Ο Άρης Σφακιανάκης γράφει για το βιβλίο «Εμμονή» της Α. S. Byatt, που κυκλοφορεί από τις εκδ. Πόλις
Εδώ και δύο εβδομάδες περνάω την ποιητική μου περίοδο. Μην πανικοβάλλεστε, δεν εννοώ ότι ξεκίνησα να γράφω πάλι ποιήματα (πράγμα που έχω να κάνω από τα δεκάξι μου). Ούτε αναφέρομαι στον κατακλυσμό στιχοπλοκίας στο Facebook, όπου σε κάθε σκρολάρισμα εμφανίζονται μπροστά μου δεκάδες ποιήματα κάθε λογής, που στην ασθενή μου όραση ομοιάζουν με στίγματα ιλαράς σε σώμα ιθαγενούς και βιάζομαι να τα προσπεράσω μην τυχόν κολλήσω και εγώ αυτήν την άκρως μεταδοτική νόσο.
Έχω κατά νου μια σειρά συμπτώσεων που με έφεραν πάλι κοντά στην ποίηση αυτό τον καιρό.
Πρώτα έλαβα και διάβασα τα ποιήματα του Ρέιμοντ Κάρβερ υπό τον τίτλο «Εκεί που είχαν ζήσει» (εκδ. Κίχλη), τα οποία και απόλαυσα με τη χαρά λεπιδοπτερολόγου που αιχμαλωτίζει στην απόχη του σπάνιο είδος πεταλούδας –αλλά γι’ αυτό το βιβλίο έγραψα στην προηγούμενη έκδοση της Athens Voice, οπότε δεν θα επεκταθώ εδώ.
Η επόμενη συνάντησή μου με την ποίηση έγινε σε νεοκλασικό του Αμαρουσίου, όπου η ηθοποιός Βίκυ Βολιώτη (πτυχιούχος ή όχι) ερμήνευσε με συγκίνηση –που μετέφερε στους θεατές– τον μονόλογο «Ιζαμπέλ Ρεμπώ, ο δικός μου Αρθούρος». Αυτό με οδήγησε άσφαλτα να επαναλάβω (ύστερα από δεκαετίες) την ανάγνωση των ποιημάτων του νεαρού –και πλέον εδώ και χρόνια νεκρού− Γάλλου με τον αλησμόνητο τίτλο: «Μια εποχή στην κόλαση».
Η σειρά αυτή της επανασύνδεσής μου με την ποίηση ολοκληρώθηκε με την ανάγνωση του μυθιστορήματος της Αγγλίδας Αντόνια Σούζαν Μπάιατ, «Εμμονή», σε μια ακόμη πολύ καλή έκδοση των εκδόσεων Πόλις και σε μια –ακόμη– εξαιρετική μετάφραση της Κατερίνας Σχινά.
Η ιστορία αφορά τον σπουδαίο βικτοριανό ποιητή Ράντολφ Ας, για το έργο του οποίου, την ανάλυσή του αλλά και τη συλλογή memoralia του δημιουργού, ανταγωνίζονται πλείστοι όσοι εκ του πανεπιστημιακού χώρου. Ένας νεαρός ερευνητής, βοηθός καθηγητή, ανακαλύπτει μια επιστολή του ποιητή που απευθύνεται σε μια άγνωστη γυναίκα – την οποία ο λόγιος νεαρός επιχειρεί να ταυτίσει με μια ποιήτρια της εποχής. Στην προσπάθειά του αυτή βρίσκει σύμμαχο μια φεμινίστρια, πρωτοπόρο των γυναικείων σπουδών, η οποία ενδιαφέρεται από μέρους της για την άγνωστη παραλήπτρια των επιστολών του διαβόητου ποιητή.
Η αναζήτηση αυτή δίνει την ευκαιρία στη συγγραφέα Μπάιατ να φανερώσει το μεγάλο ταλέντο της (που για το συγκεκριμένο μυθιστόρημα της χάρισε το Booker prize το 1990). Το βιβλίο περικλείει κάθε είδους αφηγηματική τεχνική και κάθε μορφή λόγου: από τη νατουραλιστική πεζογραφία έως την επική ποίηση, από τους κύκλους του Αρθούρου και τα παραμύθια με νεράιδες έως τα δοκίμια και την κριτική σκέψη, από την επιστολογραφία έως την παράθεση ημερολογιακών εγγραφών. Πρόκειται για ένα πολυεπίπεδο μωσαϊκό (υπάρχει τέτοιο πράγμα;) λογοτεχνικότητας, για ένα έργο Βαγκνερικού μεγέθους και Ντικενσιανού ύφους, για έναν αφηγηματικό άθλο που αιχμαλωτίζει τον αναγνώστη σε μια περιδίνηση βακχική, σε ένα ερωτικό ταξίδι ανάμεσα στα στενά της Μάγχης, σε μια πανδαισία νευρωνικών εκρήξεων.
Καθώς το μυθιστόρημα εκτείνεται σε 630 σελίδες μεγάλου μεγέθους, αποτελεί ιδανικό ανάγνωσμα για τις κρύες νύχτες του χειμώνα.
Ομολογώ πάντως ότι παρέκαμψα τα ποιητικά αποσπάσματα του βιβλίου καθώς αδυνατώ να χωνέψω άλλη ποίηση – σε αρκετά χρόνια πάλι…
ΠΡΟΣΦΑΤΑ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Η δύναμη της Ιστορίας και το λεπτό νήμα που χωρίζει τον μύθο από την πραγματικότητα
Μιλήσαμε με την ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Σαμαρά για το νέο της εγχείρημα στον χώρο των εκδόσεων
Όταν διαβάζεις το βιβλίο της μαραθωνοδρόμου Μαρίας Πολύζου καταλαβαίνεις ότι έχει δίκιο, ξέρει για τι πράγμα μιλάει: δεν πρέπει να τα παρατάς, ποτέ των ποτών.
Ένα ημερολόγιο έντονων σκηνών, περιγραφή παθών και σκέψεων που φλερτάρουν με την αρχέγονη θρησκειολογική αναζήτηση και φιλοσοφία
Το βιβλίο κυκλοφόρησε αρχικά στις ΗΠΑ, ενώ στη Σοβιετική Ένωση διαδιδόταν μυστικά, από χέρι σε χέρι
Μια προσωπική μαρτυρία για την ιστορία, το πολιτικό σύστημα και τις προκλήσεις του Λιβάνου από τον πρώην Πρέσβη της Ε.Ε.
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας το 1963
Ένα βιβλίο για τη μνήμη, τον χρόνο, την αγάπη και τη σημασία να φεύγεις την κατάλληλη στιγμή
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.