- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Το «Περίγραμμα» της Rachel Cusk έκανε την κριτική να παραληρεί
Πρώτο μέρος μιας τριλογίας με φόντο την καλοκαιρινή Αθήνα κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Gutenberg, σειρά Aldina
Το νέο βιβλίο της Rachel Cusk «Περίγραμμα» κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Gutenberg, σειρά Aldina.
Πώς είναι δυνατόν σ’ ένα βιβλίο όπου δεν γίνεται τίποτε, να γίνονται τα πάντα; Σ’ ένα βιβλίο όπου στην ουσία πλοκή δεν υπάρχει, η ένταση να κορυφώνεται σελίδα τη σελίδα, όχι γιατί τα γεγονότα προωθούν την υπόθεση –τέτοια γεγονότα δεν υπάρχουν– αλλά γιατί τα πρόσωπα αναδέχονται την απουσία τους ως αναπόδραστη συνθήκη της ζωής τους; Πόσο βαριά μπορεί να είναι αυτή η παραδοχή και πόσο μπορεί να πυκνώσει την αφήγηση η αφοπλιστικά εξομολογητική αυθιστόρηση των προσώπων που περιβάλλουν την κεντρική ηρωίδα; Και ποια στ’ αλήθεια είναι αυτή η ηρωίδα της οποίας γνωρίζουμε μόνο το όνομα – Φαίη– και τον προορισμό του ταξιδιού της – την Αθήνα– , όπου πρόκειται να διδάξει δημιουργική γραφή ένα καλοκαίρι;
Τίποτε δεν θα μάθουμε για την Φαίη εξαρχής – μόνο για τους ανθρώπους που συναντά, μαθητές στο σεμινάριο, καλλιτέχνες σε δείπνα, μια τυχαία γνωριμία που την πηγαίνει βόλτα με το σκάφος του, γυναίκες. Όλοι τη χρησιμοποιούν αποκλειστικά ως δοχείο εξομολογήσεων· είναι μια σιωπηλή ακροάτρια που μοιάζει πρόθυμη να απορροφήσει τα πάντα, ένα αντηχείο των παθών των συνομιλητών της. Και καθώς η μια αφήγηση συγχωνεύεται με την άλλη, η μια ιστορία μπλέκεται με την επόμενη, έτσι που καμιά φορά ο αναγνώστης συγχέει τις αφηγηματικές φωνές, καθώς τα πρόσωπα εμφανίζονται αιφνίδια, χάνονται και επανεμφανίζονται απροσδόκητα, δημιουργούν προσδοκίες και τις διαψεύδουν, υπογραμμίζουν το κενό τους με σαρκαστική αποστασιοποίηση, ή προσπαθούν να ξεδιαλύνουν τον ριζικό παραλογισμό του βίου τους, η καλοκαιρινή Αθήνα όπου έχει προσγειωθεί η ηρωίδα δεν είναι ένα θέατρο όπου εκτυλίσσεται μια κωμωδία ηθών, όπως θα περίμενε κανείς, αλλά ένας τόπος αποκάλυψης και αναστοχασμού, όπου κάτω από το σκληρό, μεσογειακό φως απογυμνώνεται η καταδικασμένη φύση των σχέσεων, η αγεφύρωτη απόσταση μεταξύ των ανθρώπων.
Η Φαίη ακούει, λοιπόν, αλλά δεν σχολιάζει. Σπανίως αντενεργεί με τους ανθρώπους που συναντά – απλώς απορροφά τις ιστορίες τους. Και οι ιστορίες τους τα έχουν όλα: μοιχεία, διαζύγια, γονική παραμέληση, αποτυχίες, θλίψη, πλήξη. Η απρόσωπη πόλη που τους περιβάλλει, πλατείες «οριοθετημένες από μπετόν», «κουφάρια καμένων κτιρίων» χώροι «καρβουνιασμένοι και απόκοσμοι σαν σπηλιές», ένα ψόφιο σκυλί που σαπίζει στον δρόμο, σκουπίδια, είναι ένα σκηνικό που δεν σηκώνει την απόκρυψη. Κάτι περισσότερο: οι πάντες φαίνεται ότι επείγονται να μιλήσουν.
ΠΡΟΣΦΑΤΑ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Η δύναμη της Ιστορίας και το λεπτό νήμα που χωρίζει τον μύθο από την πραγματικότητα
Μιλήσαμε με την ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Σαμαρά για το νέο της εγχείρημα στον χώρο των εκδόσεων
Όταν διαβάζεις το βιβλίο της μαραθωνοδρόμου Μαρίας Πολύζου καταλαβαίνεις ότι έχει δίκιο, ξέρει για τι πράγμα μιλάει: δεν πρέπει να τα παρατάς, ποτέ των ποτών.
Ένα ημερολόγιο έντονων σκηνών, περιγραφή παθών και σκέψεων που φλερτάρουν με την αρχέγονη θρησκειολογική αναζήτηση και φιλοσοφία
Το βιβλίο κυκλοφόρησε αρχικά στις ΗΠΑ, ενώ στη Σοβιετική Ένωση διαδιδόταν μυστικά, από χέρι σε χέρι
Μια προσωπική μαρτυρία για την ιστορία, το πολιτικό σύστημα και τις προκλήσεις του Λιβάνου από τον πρώην Πρέσβη της Ε.Ε.
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας το 1963
Ένα βιβλίο για τη μνήμη, τον χρόνο, την αγάπη και τη σημασία να φεύγεις την κατάλληλη στιγμή
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.