Έψιλον του Χάουαρντ Τζέικομπσον
Ένας επιτυχής συνδυασμός της λογοτεχνικής παράδοσης με το σύγχρονο αντάρτικο της πεζογραφίας
Είναι ευλογία να κρατά κανείς τα κλειδιά της λογοτεχνικής παράδοσης, είναι όμως και βάρος, αφού πάντα θα πρέπει να βρίσκει τρόπους για να διαφοροποιηθεί από ό,τι προηγήθηκε. Διάβασα το «Έψιλον» του Χάουαρντ Τζέικομπσον, τρίτο στη σειρά από τις εκδόσεις Ψυχογιός, μετά την «Υπόθεση Φίνκλερ» και την «Αστική ζωολογία», διαπιστώνοντας πως ο Βρετανός συγγραφέας επιστρέφει στην ασφάλεια μιας βασικής υπόθεσης που διατρέχει το βιβλίο χωρίς όμως να παραιτηθεί από τους συνήθεις πειραματισμούς του. Διατηρώντας το ανάλαφρο ύφος του με ίσες δόσεις χιούμορ και δηκτικής διάθεσης, ο Τζέικομπσον θίγει τα ακανθώδη ζητήματα των ανθρώπινων σχέσεων που τις καθορίζει ένα αδιευκρίνιστο παρελθόν με τον τρόπο που μόνο ένας καλός συγγραφέας μπορεί να το κάνει. Η ιστορία του Κίβερν και της Αϊλίν γράφεται έτσι ώστε να αφορά κι εμάς τους αναγνώστες· είναι η δική μας ιστορία, καρυκευμένη με συμβολισμούς και φιλολογικές αναφορές – εντυπωσιάζει η συνεχής αναφορά στον «Μόμπι Ντικ».
Ο Τζέικομσπον φτάνει ως τη μήτρα του λόγου, παίζει με το έψιλον, με τα υλικά από τα οποία φτιάχνονται οι λέξεις, παρεμβάλλει κάθε τόσο μια δίεση η οποία παραπέμπει ίσως στη μουσικότητα της γλώσσας και επινοεί νεολογισμούς τους οποίους ο Έλληνας μεταφραστής του καταφέρνει τις περισσότερες φορές να μεταφέρει επιτυχώς στα καθ’ ημάς. Ο Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης δείχνει να έχει εξοικειωθεί πλήρως με το πνεύμα και το γράμμα του Τζέικομπσον και κινείται με άνεση στους δρόμους και στους παράδρομους της απαιτητικής αυτής αφήγησης. Για τα αντιστικτικά μέρη του κειμένου έχουν προβλεφθεί κεφάλαια με διαφορετικές γραμματοσειρές, κι από αυτά τα πιο μικρά μοιάζουν να είναι φόρος τιμής στην ποιητική γλώσσα που εδώ και εκατό χρόνια αρδεύει ευεργετικά την πιο φιλόδοξη πρόζα σε παγκόσμιο επίπεδο.
Ένας επιτυχής συνδυασμός της λογοτεχνικής παράδοσης με το σύγχρονο αντάρτικο της πεζογραφίας που ο αναγνώστης θα απολαύσει σε μια γάργαρη μετάφραση.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Η ελευθερία δεν είναι αφηρημένη ιδέα. Είναι η απουσία φόβου. Κι αυτό, τελικά, είναι το πιο δύσκολο πράγμα στον κόσμο.
Το 3,5% στους δρόμους του Ιράν: Σχολιασμός με αφορμή το βιβλίο του Marcel Dirsus, «Πώς ανατρέπονται οι τύραννοι» (Εκδόσεις Μίνωας)
Όσα συμβαίνουν στη Μέση Ανατολή και επ' ουδενί δεν περιορίζονται εκεί
Τα εκατό δωμάτια ενός βιβλίου
«Το βιβλίο αποτελεί ένα δημοσιογραφικό και πολιτικό οδοιπορικό»
Η μετάφραση του Παπαδιαμάντη ξεκίνησε το 1889
Ο συγγραφέας μιλάει στην Athens Voice για αθηναϊκές ιστορίες με ρεαλισμό και φαντασία
Τι συμβαίνει όταν μια σαρανταπεντάρα επιτυχημένη συγγραφέας αποφασίζει να κάνει μια ανατροπή στη ζωή της και να αναζητήσει μια νέα μορφή ελευθερίας;
Ένα φωτογραφικό οδοιπορικό στον κόσμο των πάγων, των ανθρώπων της Γροιλανδίας και ενός τοπίου που αλλάζει για πάντα
Ο συγγραφέας και ιστορικός μιλάει για τον Φρίντριχ Νίτσε, τον Ζαρατούστρα και την κληρονομιά του ονόματός του
Η δικαιοσύνη δεν είναι υπόθεση συναισθήματος, είναι αρχιτεκτονική.
Όψεις της πόλης, αναμνήσεις, πράγματα που συνέβησαν παλιά, και πράγματα που συμβαίνουν σήμερα γύρω μας
Μια πολιτισμική-ιστορική «εγκυκλοπαίδεια» φοβιών και εμμονών
Το Βιβλίο της Εβδομάδας, από τις Εκδόσεις Κέδρος
Ένα βιβλίο που δεν γράφτηκε για παιδιά αλλά κατέκτησε τα παιδιά σε ολόκληρο τον κόσμο
Παύει ένα έργο να «ανήκει» στον συγγραφέα μόλις τελειώσει η συγγραφή του;
Τα βιβλία τους «Απεταξάμην» και «Παλμαρέ» αντίστοιχα κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Βακχικόν
Το Βιβλίο της Εβδομάδας, από τις Εκδόσεις Μίνωας
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.