- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Συνέχεια από το προηγούμενο
Στασιμότητα. Μια από τα ίδια. Η μελωδία της επανάληψης στον τρόπο που περπατάς για τη δουλειά και ύστερα όταν γυρνάς στο σπίτι. Κακοραμμένα κουστουμάκια και έλλειψη υπομονής. Προλαβαίνω να πάω στη θάλασσα;
Θέλω να αφήσω τη δουλειά μου για πάντα και να φύγω μακριά. Αυτό σκέφτηκα όταν είδα τη συνάδελφο μου τη Σούλα που έπαιζε πασιέντζες στον υπολογιστή. «Πώς ήταν το καλοκαίρι σου;» με ρώτησε χωρίς να περιμένει απάντηση, «μεγάλο» της είπα και δε ξαφνιάστηκε, «το δικό σου;» ενδιαφέρθηκα να μάθω, «μικρό» αποκρίθηκε κοφτά και συνέχισε να παίζει πασιέντζα.
Οι άνθρωποι στα γραφεία μισιούνται πιο πολύ ακόμα και από τους οδηγούς των κίτρινων ταξί. Το βλέπεις στον τρόπο που δεν κοιτάζονται πια στα μάτια. Το αφεντικό μου, σήμερα δε με είδε καν και έριξε όλο του τον φραπέ πάνω μου. Ήταν γλυκός με τέσσερις κουταλιές ζάχαρη. Όλοι έφυγαν νωρίς και εγώ έμεινα ως αργά για να περιμένω το Μηνά. Χθες μου έκλεισε απότομα το τηλέφωνο «γιατί τελειώνει το καλοκαίρι» μου δικαιολογήθηκε.
Δεν άντεξα άλλο και βγήκα έξω. Κάνει ζέστη ακόμα και τα τραπεζάκια στο Κρηπίδωμα είναι γεμάτα από ξεχασμένους παραθεριστές. Τους είδα και θυμήθηκα το Κάμπινγκ στην παλιά Ετ1. Κάθισα μέχρι αργά επίτηδες για να δω τους τελευταίους εναπομείναντες των μπαρ. Ποιοι είναι άραγε οι πιο απελπισμένοι; Κι όμως όσο πέρναγε η νύχτα όλοι μου φαινόντουσαν πιο όμορφοι. Παλιοί φίλοι και συμμαθητές που είχα να δω χρόνια μου έδειξαν καλοκαιρινές φωτογραφίες με γυμνούς κολυμβητές, με λευκούς σκελετούς από ψάρια και με ζευγάρια που κρατιούνται χέρι χέρι, Κάποιοι από αυτούς θα πάνε διακοπές το Σεπτέμβρη μου είπαν. Και οι μέρες σου λιγοστεύουν και οι αντοχές μου τελειώνουν.
«Πώς είναι άραγε να ξεκινάς τη ζωή σου από την αρχή;» ρώτησα την Ηρώ που ζει σε ένα χωριό στην Άρτα. «Φυτεύεις λουλούδια, φτιάχνεις κουλουράκια, κάνεις μπόλικο έρωτα και τα πρωινά σου πίνεις καφέ ακούγοντας Nick Drake». Με την Ηρώ καθόμασταν μαζί στο θρανίο, κάναμε κοπάνα από το μάθημα της ιστορίας για να καπνίσουμε lucky strike στα τουβλάκια στη Μέσα Παναγίτσα, παίζαμε με τα χούλαχουπ μας, διαβάζαμε τον Πλωρίτη στο Κυριακάτικο Βήμα και κάπου στα 18 μας χωριστήκαμε για να ζήσουμε τις πλάστικ φαντάστικ ζωές μας.
«Εσύ τι λέει; Τι κάνεις; Θα πας κάπου;» με ρώτησε η παλιά φίλη και εγώ άρχισα να της τραγουδάω το Cello Song του Nick Drake.
Φωτο: Μαρίζα Παπαδημητρίου, www.azymmetry.com / Βασιλικά Εύβοια
ΠΡΟΣΦΑΤΑ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Η δύναμη της Ιστορίας και το λεπτό νήμα που χωρίζει τον μύθο από την πραγματικότητα
Μιλήσαμε με την ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Σαμαρά για το νέο της εγχείρημα στον χώρο των εκδόσεων
Όταν διαβάζεις το βιβλίο της μαραθωνοδρόμου Μαρίας Πολύζου καταλαβαίνεις ότι έχει δίκιο, ξέρει για τι πράγμα μιλάει: δεν πρέπει να τα παρατάς, ποτέ των ποτών.
Ένα ημερολόγιο έντονων σκηνών, περιγραφή παθών και σκέψεων που φλερτάρουν με την αρχέγονη θρησκειολογική αναζήτηση και φιλοσοφία
Το βιβλίο κυκλοφόρησε αρχικά στις ΗΠΑ, ενώ στη Σοβιετική Ένωση διαδιδόταν μυστικά, από χέρι σε χέρι
Μια προσωπική μαρτυρία για την ιστορία, το πολιτικό σύστημα και τις προκλήσεις του Λιβάνου από τον πρώην Πρέσβη της Ε.Ε.
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας το 1963
Ένα βιβλίο για τη μνήμη, τον χρόνο, την αγάπη και τη σημασία να φεύγεις την κατάλληλη στιγμή
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.