- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Συνέχεια από το προηγούμενο
Ο Μηνάς δε θέλει να μεγαλώσει άλλο. Θέλει να μείνει εκεί στην ηλικία των 35. Ποτέ του δε θέλησε να γίνει μπαμπάς. Ο δικός του δεν του έμαθε ποτέ να οδηγεί. Μόνο του έδωσε λεφτά για να πάει στις πουτάνες στα 15. Εκείνος ήθελε να ερωτευτεί. Αγαπούσε τη Χριστίνα, είχε σιδεράκια στα δόντια και ήταν αρκετά αναπτυγμένη για την ηλικία της. Φορούσε κορδέλες στα μαλλιά και φλουό ποδηλατικά κολάν. Μάσαγε μπίγκ μπάμπολ και έβγαινε στο Thursdays κοντά στην Αφροδίτη. Τα είχε με τον Μπάμπη ένα σερβιτόρο στο Movies της Αβάντων.
Όταν γύρισε Ελλάδα και επέστρεψε στη Χαλκίδα τους είδε και τους δυο, ήταν παντρεμένοι με παιδιά. Την παρθενιά του την έχασε με τη Λόλα, από την Καρδίτσα. Ερωτεύτηκε ένα τζάνκι Χαλκιδαίο και έπιασε δουλειά στα μπουρδέλα στην Παπαθανασίου για να του πληρώνει τις δόσεις του. Τη Λόλα την αγάπησε, του έμαθε να διαβάζει Σαχτούρη και Ελύτη. Πάνω στην καύλα της φώναζε στοίχους του Γκάτσου. Μέχρι τα 18 του πήγαινε και την έβλεπε.
Μετά αγάπησε τη Φρόσω μια αρχιτεκτόνισσα Σαλονικιά από την Καλαμαριά. Είχε μεγάλα βυζιά και υπέροχα χείλη. Με τη Φρόσω έμειναν μαζί δυο χρόνια σε μια γκαρσονιέρα στη Ναβαρίνου. Τα βράδια τα περνούσαν στην Αστόρια, πίνοντας τζίν τόνικ και συζητώντας για τον Μάρξ. Τα ξημερώματα, έπιαναν συζήτηση με τα τζάνκι της πλατείας, και το γερμανό τενόρο που κοιμόταν τα βράδια στη «Μαύρη Γάτα». Μετά έτρωγαν κρέπα σοκολάτα από τη γωνιακή κρεπερί και πήγαιναν σπίτι και πηδιόντουσαν σαν τα σκυλιά.
Χώρισαν στα ξαφνικά, εκεί που έβαζε τα λερωμένα από τη σοκολάτα σεντόνια στο πλυντήριο, η Φρόσω του ανακοίνωσε ότι φεύγει στη Σουηδία. Είχε γνωρίσει έναν Σουηδό χορευτή στη Σαμοθράκη το καλοκαίρι που είχαν πάει διακοπές μαζί. Μένουν ακόμα εκεί, ευτυχισμένοι. Χθες την πήρε τηλέφωνο να του θυμίσει το καλοκαίρι εκείνο, πριν τη Σαμοθράκη. Η φωνή της ήταν ίδια με εκείνης της κοπέλας που είχε γνωρίσει στην Αστόρια ένα βράδυ.
Ήδη τα μαλλιά του έχουν αραιώσει. Το σώμα του είναι βαρύ ακόμα και μες στο νερό. Μετράει αντίστροφα τα λεπτά για να δει τις αντοχές του. Τίποτα πια δεν τον κρατά. Βγάζει το κεφάλι του έξω από το μπλε, οι ανάσες τρέχουν η μια μετά την άλλη, η Πανδώρα δεν είναι πουθενά.
Photo: Αλυκές © Μαρίζα Παπαδημητρίου, www.azymmetry.com
ΠΡΟΣΦΑΤΑ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Η δύναμη της Ιστορίας και το λεπτό νήμα που χωρίζει τον μύθο από την πραγματικότητα
Μιλήσαμε με την ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Σαμαρά για το νέο της εγχείρημα στον χώρο των εκδόσεων
Όταν διαβάζεις το βιβλίο της μαραθωνοδρόμου Μαρίας Πολύζου καταλαβαίνεις ότι έχει δίκιο, ξέρει για τι πράγμα μιλάει: δεν πρέπει να τα παρατάς, ποτέ των ποτών.
Ένα ημερολόγιο έντονων σκηνών, περιγραφή παθών και σκέψεων που φλερτάρουν με την αρχέγονη θρησκειολογική αναζήτηση και φιλοσοφία
Το βιβλίο κυκλοφόρησε αρχικά στις ΗΠΑ, ενώ στη Σοβιετική Ένωση διαδιδόταν μυστικά, από χέρι σε χέρι
Μια προσωπική μαρτυρία για την ιστορία, το πολιτικό σύστημα και τις προκλήσεις του Λιβάνου από τον πρώην Πρέσβη της Ε.Ε.
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας το 1963
Ένα βιβλίο για τη μνήμη, τον χρόνο, την αγάπη και τη σημασία να φεύγεις την κατάλληλη στιγμή
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.