- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Συναντήσεις στου Πατάκη
Η αρχή έγινε με τον Θανάση Βαλτινό και θα συνεχιστεί για άλλες 9 εβδομάδες.
Η αρχή έγινε με τον Θανάση Βαλτινό και θα συνεχιστεί για άλλες 9 εβδομάδες. Κάθε Τετάρτη ένας Έλληνας πεζογράφος συναντάει τον κριτικό λογοτεχνίας Βαγγέλη Χατζηβασιλείου και συζητάει μαζί του σε μορφή ταχύρρυθµου σεμιναρίου για το σύνολο της δουλειάς του, με το κοινό να ρωτάει, να συμμετέχει και να συνδιαμορφώνει τη συζήτηση. Κάθε εβδομάδα η A.V. θα δημοσιεύει τη δική της ερώτηση.
Κ. Χατζηβασιλείου, ποια είναι η χρησιμότητα των συναντήσεων αυτών; Σκοπός των συναντήσεων της Σχoλής δεν είναι να προβάλουν το πρόσωπο του συγγραφέα, αλλά τη συγγραφική του προσωπικότητα: τον τρόπο με τον οποίο κατανοεί το άμεσο περιβάλλον του και τον κόσμο, τις μεθόδους που χρησιμοποιεί για να φτάσει στο καλλιτεχνικό του αποτέλεσμα, τις επιρροές που έχει δεχτεί στη διαμόρφωση της γραφής του, τα καθημερινά υλικά που χρησιμοποιεί για να σχηματίσει τις εικόνες του, τις μικρές ή μεγάλες λεπτομέρειες που αποσπούν την προσοχή του κατά τη διαδικασία της παραγωγής του έργου του. Κάθε συνάντηση φιλοδοξεί να αποτελέσει ένα άνοιγμα της πόρτας του εργαστηρίου του συγγραφέα, που θα φέρει εκείνους οι οποίοι τον παρακολουθούν πιο κοντά στα συστατικά της δουλειάς του.
Κυρία Φακίνου, αλλάζει κάτι όταν γνωρίζετε ότι το κείμενό σας προορίζεται να διαβαστεί κι από άλλους, το βλέμμα των «άλλων» σας καθοδηγεί; Ας πούμε μερικές αλήθειες. Όταν ένας συγγραφέας γράφει, δεν σκέπτεται ή δεν πρέπει να σκέφτεται τον αναγνώστη. Η ιεροτελεστία της γραφής είναι κάτι πολύ μοναχικό και, θα τολμήσω να πω, πολύ εγωιστικό. Με την έννοια ότι εκείνη την ώρα αναμετράται με τον εαυτό του και κύρια έγνοια του είναι να ξεπεράσει τα όριά του και να εκφράσει με τον καλύτερο τρόπο, με τις πιο κατάλληλες λέξεις, αυτό που έχει ως αόριστο όραμα –ακόμα– στο κεφάλι του. Κάτι που μπορεί να προσεγγίσει με διαφορετικούς τρόπους αλλά που για κάποιο λόγο –συνειδητά ή ασυνείδητα– επέλεξε συγκεκριμένη «γωνία λήψης». Επομένως, οφείλει να ικανοποιήσει πρώτα απ’ όλους τον εαυτό του, να βεβαιωθεί ότι πράγματι «άγγιξε» το θέμα του. Αν ο ίδιος είναι ευχαριστημένος από το αποτέλεσμα, τότε μπορεί να ελπίζει ότι το ίσιο θα συμβεί και με τους αναγνώστες του.
Η Ευγενία Φακίνου θα συναντηθεί μαζί σας την Τετάρτη 25/1/2012 (18.30-20.00). Το τελευταίο της βιβλίο «Το τρένο των νεφών» κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Καστανιώτης. Το κόστος συμμετοχής είναι 15 ευρώ ανά συνάντηση. Βιβλιοπωλείο Πατάκη, Ακαδηµίας 65, www.patakis.gr, 210 3650.073
ΠΡΟΣΦΑΤΑ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Η δύναμη της Ιστορίας και το λεπτό νήμα που χωρίζει τον μύθο από την πραγματικότητα
Μιλήσαμε με την ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Σαμαρά για το νέο της εγχείρημα στον χώρο των εκδόσεων
Όταν διαβάζεις το βιβλίο της μαραθωνοδρόμου Μαρίας Πολύζου καταλαβαίνεις ότι έχει δίκιο, ξέρει για τι πράγμα μιλάει: δεν πρέπει να τα παρατάς, ποτέ των ποτών.
Ένα ημερολόγιο έντονων σκηνών, περιγραφή παθών και σκέψεων που φλερτάρουν με την αρχέγονη θρησκειολογική αναζήτηση και φιλοσοφία
Το βιβλίο κυκλοφόρησε αρχικά στις ΗΠΑ, ενώ στη Σοβιετική Ένωση διαδιδόταν μυστικά, από χέρι σε χέρι
Μια προσωπική μαρτυρία για την ιστορία, το πολιτικό σύστημα και τις προκλήσεις του Λιβάνου από τον πρώην Πρέσβη της Ε.Ε.
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας το 1963
Ένα βιβλίο για τη μνήμη, τον χρόνο, την αγάπη και τη σημασία να φεύγεις την κατάλληλη στιγμή
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.