Βιβλιο

Γερμανία: Ψευδής η είδηση περί θανάτου της νομπελίστριας λογοτεχνίας Ελφρίντε Γέλινεκ

Το μυθιστόρημα της «Η Πιανίστρια» μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο από τον Μίχαελ Χάνεκε

62224-137655.jpg
Newsroom
1’ ΔΙΑΒΑΣΜΑ
Η Ελφρίντε Γέλινεκ
Η Ελφρίντε Γέλινεκ © ΕΡΑ/HANS KLAUS TECHT

Η Ελφρίντε Γέλινεκ, κάτοικος της Βιέννης, συγκαταλέγεται στους συγγραφείς στη γερμανική γλώσσα που μελετώνται ολοένα περισσότερο, ειδικά στη Γαλλία

Μέσα ενημέρωσης στη Γερμανία και στην Αυστρία αναπαρήγαγαν χθες Τρίτη την ψευδή είδηση περί θανάτου της 78χρονης νομπελίστριας λογοτεχνίας Ελφρίντε Γέλινεκ, που πάντως διαβεβαίωσε το Γαλλικό Πρακτορείο πως είναι μια χαρά.

«Πάλι; Είναι η δεύτερη φορά που πέθανα. Μου είχε συμβεί ήδη την περασμένη χρονιά. Αλλά είμαι ακόμα εδώ», σχολίασε με χιούμορ η Ελφρίντε Γέλινεκ.

Η πληροφορία αναρτήθηκε αρχικά στο X, σε λογαριασμό που υποτίθεται ανήκε σε θυγατρική γερμανικού εκδοτικού οίκου, και την αναπαρήγαγαν ΜΜΕ, προκαλώντας έντονες συναισθηματικές αντιδράσεις σε ιστότοπους κοινωνικής δικτύωσης.

Προτού ο ίδιος λογαριασμός δημοσιεύσει μήνυμα με το οποίο αποκάλυπτε πως επρόκειτο για απάτη, δημιουργημένη «από εμένα, τον ιταλό δημοσιογράφο Τομάσο Ντεμπενεντέτι».

Ο εκδοτικός οίκος Rowohlt Verlag, ο διακριτικός τίτλος του οποίου χρησιμοποιήθηκε για τη διάδοση της μακάβριας φάρσας μέσω ψευδεπίγραφου λογαριασμού, διέψευσε την πληροφορία μέσω X και μέσω Facebook.

Ο Τομάσο Ντεμπενεντέτι, που ορισμένα μέσα ενημέρωσης παρουσιάζουν ως «καθηγητή λυκείου στη Ρώμη», διαδίδει ψευδείς ειδήσεις στο διαδίκτυο επί χρόνια, για να δείξει την απερισκεψία δημοσιογράφων που σπεύδουν να τις αναμεταδώσουν χωρίς να τις επαληθεύσουν.

Έχουν εξαπατηθεί και πολιτικοί. Το 2022, βουλεύτρια ζητούσε να τηρηθεί ενός λεπτού σιγή κατά τη διάρκεια συνεδρίασης κοινοβουλευτικής επιτροπής για τον θάνατο του αυστριακού άλλοτε καγκελάριου Φραντς Βρανίτσκι, την πληροφορία για τον οποίο διέδωσε η ίδια πηγή.

Η Ελφρίντε Γέλινεκ, κάτοικος της Βιέννης, συγκαταλέγεται στους συγγραφείς στη γερμανική γλώσσα που μελετώνται ολοένα περισσότερο, ειδικά στη Γαλλία.

Το μυθιστόρημα της Η Πιανίστρια (στα ελληνικά εκδ. Εκκρεμές, 2004) μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο από τον Μίχαελ Χάνεκε (Η Δασκάλα του Πιάνου, 2001).

Το 2004, εντάχτηκε στον πολύ στενό κύκλο των γυναικών που έχουν τιμηθεί με Νόμπελ λογοτεχνίας.

ΕΓΓΡΑΦΕΙΤΕ ΣΤΟ NEWSLETTER ΜΑΣ

Tα καλύτερα άρθρα της ημέρας έρχονται στο mail σου

ΠΡΟΣΦΑΤΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Φραντσέσκα Ντιοταλέβι
Φραντσέσκα Ντιοταλέβι: Το να γράψω για τη Βίβιαν Μάιερ υπήρξε άσκηση λεπτότητας, σεβασμού και θάρρους

Με αφορμή το βιβλίο «Με τη δική σου ματιά μονάχα», η συγγραφέας μιλά αποκλειστικά στην Athens Voice για την πρόκληση να μετατρέψει την κρυφή ζωή της Μάιερ σε μια δυνατή μυθοπλαστική αφήγηση

Σμαρώ Τζενανίδου,  «Η Βενετία αλλιώς»
15 συγγραφείς συνομιλούν με τον αγαπημένο τους πίνακα στο Ίδρυμα Κακογιάννης

Η συλλογή διηγημάτων «Οι Αόρατοι της Γης» είναι το αποτέλεσμα του δημιουργικού διαλόγου των συγγραφέων με ένα έργο της ομότιτλης έκθεσης της Σμαρώς Τζενανίδου

Δημήτρης Τσεκούρας: Είναι αδιανόητο να μην νικάει το καλό
Δημήτρης Τσεκούρας: Είναι αδιανόητο να μη νικάει το καλό

Ο συγγραφέας και μεταφραστής μιλά για το νέο του μεταφραστικό έργο, τη συλλογή του Γεωργιανού συγγραφέα Έρλομ Αχβλεντιάνι «Ο άντρας που έχασε τα λογικά του», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.

// EMPTY