- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Βασίλης Κουγέας - Το καθήκον της νεότητος
«Η πόρτα άνοιγε προς τα μέσα αλλά οι περισσότεροι την έσπρωχναν»
Το ποίημα της ημέρας είναι του Βασίλη Κουγέα από την ποιητική συλλογή «Το καθήκον της νεότητος» που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις ύψιλον/βιβλια
Στην ένατη ποιητική συλλογή του με τίτλο «Το καθήκον της νεότητος» ο Βασίλης Κουγέας επανέρχεται στα θέματα που απασχολούν την ποίησή του: την απώλεια (μέθοδος αλλοίωσης), τη φθορά, τον χρόνο, τη ματαιότητα, το θάνατο (φυλακισμένο για πάντα στη σκιά), την ανάμνηση της αγάπης (ξέφτια αγάπης), την παραίτηση (ήρθε η σκληρή ώρα της μετακόμισης στ' άνω διζώματα χωρίς τα προνόμια του ήλιου). Το ποίημα της ημέρας έχει τίτλο Oggi Said, από το τελευταίο του βιβλίο που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις ύψιλον/βιβλια.
Oggi Said
Τώρα έχω λιώσει μη φέρνεις
άλλα λουλούδια
μην ξοδεύεσαι
τα κόκκαλά μου έγιναν κλαράκια δεν θυμούνται τους δρόμους που περπάτησα
τα λόγια σου
πάνε χαμένα
ό,τι κάνεις
είναι για σένα όχι για μένα
Οι κόχες
γέννησαν βρύα
τα βλέμματά μου είναι τυφλά μέσα στο χώμα -
μην κλαις
κανένας δεν σ’ ακούει
Σε απαλλάσσω από τις τύψεις πάρε
άλλο ζωντανό
πάρε το τρένο απ´ τη Ρέν για το Σάν-Μαλό
παρ' τη μαούνα για το Ντίναρ απέναντι
το λεωφορείο για το Ντινάν
και γύρνα με τα πόδια
Ζήσε πάλι τις αναμνήσεις σου φάε πέντε όστρακα της Οστάνδης με λεμόνι -μη θυμάσαι
απλώς
κάποτε
σε είχα και με είχες
Βασίλης Κουγέας - βιογραφικό
Ο Βασίλης Κουγέας γεννήθηκε στην Αθήνα το 1952, με καταγωγή από τους Δολούς Μεσσηνίας. Σπούδασε ιστορία στο Παρίσι, νομικά στη Θεσσαλονίκη, στην Αθήνα και στις Βρυξέλλες. Είναι ομότιμος καθηγητής στο Πάντειο Πανεπιστήμιο, όπου χρημάτισε αναπληρωτής πρύτανης. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων. Έχουν εκδοθεί οι ποιητικές συλλογές του: Καίγονται χρόνια (Εκδόσεις Πορεία, 1983), Ύπνος γενική δοκιμή (Εκδόσεις Ύψιλον, 1985), Όλο και πιο λίγες (Εκδόσεις Κέδρος, 1992), Του άλλοτε κατοικημένου (Εκδόσεις Ύψιλον, 1997), Με πράσινο του χαλκού στα χείλη και (Ύψιλον, 2009), Το αεικίνητο βάθος πεδίου (Ύψιλον, 2013), Το τρυγόνι δεν ζει πια εδώ & Η ζωή με και χωρίς αγάπη (Ύψιλον, 2016) και Ποτέ πια (Ύψιλον, 2022), Το καθήκον της νεότητος (Ύψιλον, 2024). Το 2003 εκδόθηκε από τον οίκο Harmattan η συλλογή του Jadis habité. Έχει μεταφράσει ποίηση Σάμιουελ Μπέκετ και Πολ Όστερ.
ΠΡΟΣΦΑΤΑ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Η δύναμη της Ιστορίας και το λεπτό νήμα που χωρίζει τον μύθο από την πραγματικότητα
Μιλήσαμε με την ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Σαμαρά για το νέο της εγχείρημα στον χώρο των εκδόσεων
Όταν διαβάζεις το βιβλίο της μαραθωνοδρόμου Μαρίας Πολύζου καταλαβαίνεις ότι έχει δίκιο, ξέρει για τι πράγμα μιλάει: δεν πρέπει να τα παρατάς, ποτέ των ποτών.
Ένα ημερολόγιο έντονων σκηνών, περιγραφή παθών και σκέψεων που φλερτάρουν με την αρχέγονη θρησκειολογική αναζήτηση και φιλοσοφία
Το βιβλίο κυκλοφόρησε αρχικά στις ΗΠΑ, ενώ στη Σοβιετική Ένωση διαδιδόταν μυστικά, από χέρι σε χέρι
Μια προσωπική μαρτυρία για την ιστορία, το πολιτικό σύστημα και τις προκλήσεις του Λιβάνου από τον πρώην Πρέσβη της Ε.Ε.
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας το 1963
Ένα βιβλίο για τη μνήμη, τον χρόνο, την αγάπη και τη σημασία να φεύγεις την κατάλληλη στιγμή
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.