Η σύγχρονη γερμανόφωνη ποίηση στις εκδόσεις Βακχικόν
Ποια νέα βιβλία θα διαβάσουμε από τη σειρά «Ποίηση απ’ όλο τον κόσμο»
«Ποίηση απ’ όλο τον κόσμο»: Τα νέα βιβλία μεταφρασμένης γερμανόφωνης λογοτεχνίας αλλά και αυτά που θα κυκλοφορήσουν σε λίγο καιρό από τις εκδόσεις Βακχικόν
Η σειρά «Ποίηση απ’ όλο τον κόσμο» των εκδόσεων Βακχικόν, η οποία εγκαινιάστηκε το 2014 με πρωτότυπες ανθολογίες ξένης ποίησης, έχει με τα χρόνια σχηματοποιηθεί σε μία δομημένη παρουσίαση καλής ποίησης και ποιητών απ’ άκρη σ’ άκρη της γης.
Στο πλαίσιο αυτό, μια εθνική λογοτεχνία που ευδοκιμεί στη σειρά αυτή –κυρίως λόγω της παράδοσής της αλλά και των σημαντικών συγγραφέων που έχει αναδείξει– είναι η γερμανόφωνη ποίηση. Το οξύμωρο είναι ότι, ενώ οι γερμανόφωνοι ποιητές συγκαταλέγονται στους πλέον αγαπητούς στο ελληνικό αναγνωστικό κοινό, εντούτοις οι εκδόσεις έργων τους είναι ελάχιστες στη βιβλιογραφία.
Αυτό το σημαντικό κενό φιλοδοξούν να καλύψουν οι εκδόσεις Βακχικόν μέσα από το δίκτυο επαφών που διαθέτουν στον ξένο εκδοτικό χώρο, αλλά κυρίως με την ικανή ομάδα μεταφραστών γερμανόφωνης λογοτεχνίας που περιλαμβάνονται στο δυναμικό των συνεργατών της εκδοτικής εταιρείας.
Τα πρώτα αποτελέσματα είναι κάτι παραπάνω από αισιόδοξα: ήδη κυκλοφορούν οι τόμοι των απάντων του Τόμας Μπέρνχαρντ (μτφρ. Ι. Διαμαντοπούλου, Χ.Π. Γραμματικοπούλου, εισ. Ε. Γαραντούδης) και της Ίνγκεμποργκ Μπάχμαν (μτφρ. Χ.Π. Γραμματικοπούλου), ενώ ετοιμάζεται ο αντίστοιχος για τον Πέτερ Χάντκε. Θα κυκλοφορήσουν επίσης ανθολογίες ποιημάτων από το σύνολο του έργου των Ερνστ Μάιστερ, Γκύντερ Άιχ, Γιοργκ Φάουζερ και Ρόζε Άουσλεντερ.
Ακόμη, κυκλοφορούν ήδη μεμονωμένες –εμβληματικές– ποιητικές συλλογές, μεταφρασμένες για πρώτη φορά στα ελληνικά: «Η ένατη ώρα» του Πέτερ Χούχελ (μτφρ. Θ. Κοντάκης), «Η όμορφη 29 Σεπτέμβρη» του Τόμας Μπρας (μτφρ. Ι. Διαμαντοπούλου), «Ποίημα για τη Διάρκεια» του Πέτερ Χάντκε (μτφρ. Ι. Διαμαντοπούλου), «Υποψία ποίησης» της Έλκε Ερμπ (μτφρ. Α. Αντωνίου).
Καθώς και προσφάτως βραβευμένες συλλογές όπως: «Θα μπορούσε να γίνει και ωραίο» της Μαρτίνα Χέφτερ (μτφρ. Χ.Π. Γραμματικοπούλου), «Ταξιδιωτική προειδοποίηση για χώρες θάλασσες παγόβουνα» του Τομ Σουλτς (μτφρ. Χ.Π. Γραμματικοπούλου), «Σε μαύρες λίμνες χόρευα» της Γκούντρουν Τόμας-Φόικερ (μτφρ. Ε. Βεάκη, Ο. Κολιάτσου), κ.ά.
Τέλος, στη δίγλωσση ευρωπαϊκή σειρά «Ανθολογίες νέων ποιητών» (www.youngpoets.eu), έχουν εκδοθεί η «Ανθολογία νέων Αυστριακών ποιητών» (μτφρ. Κατερίνα Λιάτζουρα), η «Ανθολογία νέων Γερμανών ποιητών» (μτφρ. Έλενα Παλλαντζά) και η «Ανθολογία νέων Γερμανόφωνων Ελβετών ποιητών» (μτφρ. Σοφία Φωτίου), ενώ αναμένεται να κυκλοφορήσει σε μία έκδοση και η μοναδική εκπρόσωπος από το Λιχτενστάιν, Άννα Όσπελτ (μτφρ. Κατερίνα Λιάτζουρα).
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε: ekdoseis.vakxikon.gr, www.poetryfromaroundtheworld.com.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
H ΓΓ Σύγχρονου Πολιτισµού μας μίλησε για τα σχέδια του ΥΠΠΟ για την εξωστρέφεια της ελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας
Βιογραφίες, ντοκουμέντα, ιστορία, προσωπική ανάπτυξη και ψυχολογία, δοκίμια, μελέτες, επιστήμη
Όταν έχεις παιδιά στην εφηβεία, διαβάζεις άρθρα και βιβλία σχετικά με τον πόνο σου με την ελπίδα ότι θα σε βοηθήσουν… και όταν βρίσκεις κάτι πραγματικά βοηθητικό, το συστήνεις
Με το βιβλίο του «Μέρες μαγικές με γρανίτες και Ταμ-Ταμ» μας οδηγεί στην Αθήνα που θυμάται και αγαπάει.
Ξεφυλλίζουμε μερικές από τις εκδόσεις της πιο ωραίας εποχής του χρόνου
Ξεφυλλίζουμε μερικές από τις εκδόσεις της άνοιξης
Αν το βιβλίο είναι πράγματι κάτι ιερό, δεν αφορά μονάχα κάποιου είδους ιερατείο: αφορά τους πάντες, αφορά το «πλήρωμα», και (πρέπει να) μιλά τη γλώσσα του
Την ώρα ακριβώς που ετοιμαζόμουν να γράψω τις μεταπασχαλινές Σημειώσεις, έγινε γνωστός ο θάνατος του Paul Auster. Οπότε, ξεκινάω για Νέα Υόρκη…
Το αισθηματικό μυθιστόρημα της Robyn Carr που έγινε πολιτισμικό φαινόμενο
Κάνε ένα road trip ν’ αλλάξει η ζωή σου!
Τα λημέρια των συγγραφέων - πεζογράφων, ποιητών, δοκιμιογράφων. Γιατί γράφουν εκεί που γράφουν; Τι φετίχ έχουν; Πώς εμπνέονται σ’ αυτόν τον χώρο;
Ο κόσμος του βιβλίου γιορτάζει στις 16-19 Μαΐου - Οι σημαντικότερες εκδηλώσεις
Για το βιβλίο του Tamim Ansary, «Η επινόηση του χθες» (μετάφραση Μιχάλης Λαλιώτης, Εκδόσεις Αλεξάνδρεια)
Η πορεία του στα γράμματα - Η λογοτεχνική και πολιτική κληρονομιά του
Το βιβλίο συστήνει στο ελληνικό αναγνωστικό κοινό μια μεγάλη Ιταλίδα συγγραφέα
Το στερνό αντίο στον άνθρωπο που σημάδεψε το παγκόσμιο λογοτεχνικό στερέωμα με τον πρωτοπόρο μεταμοντερνισμό
Κυκλοφόρησε η αυτοβιογραφία του MVP με τίτλο «Αρχηγός – Η δική μου αλήθεια», γεμάτη άγνωστο παρασκήνιο και προσωπικές μαρτυρίες
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.