- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
«Αριστοτέλης»: Tο graphic novel των Τάσου Αποστολίδη και Αλέκου Παπαδάτου κυκλοφορεί και στα Κινέζικα
Μετά τη μεγάλη επιτυχία που γνώρισε στην Ελλάδα - Σε ποιες άλλες γλώσσες θα μεταφραστεί το σπουδαίο έργο
Αριστοτέλης: Στα κινεζικά κυκλοφορεί το «graphic novel» του σεναριογράφου, Τάσου Αποστολίδη και του κομίστα, Αλέκου Παπαδάτου.
Το «graphic novel» του σεναριογράφου, Τάσου Αποστολίδη και του κομίστα, Αλέκου Παπαδάτου, «Αριστοτέλης», για την ανθρώπινη πλευρά και το έργο του αρχαίου Σταγειρίτη φιλοσόφου, μετά την επιτυχία που γνώρισε στην Ελλάδα, κυκλοφορεί τώρα στα Γαλλικά, τα Γερμανικά, αλλά και τα Κινέζικα, από την εκδοτική εταιρεία «Guomai Culture & Media» του Πεκίνου, ενώ σύντομα θα μεταφραστεί και στα Λιθουανικά, τα Πορτογαλικά, τα Κορεάτικα και τα Τούρκικα.
Βασιζόμενο σε ιστορικά γεγονότα, αλλά και με μπόλικη φαντασία από μέρους των δημιουργών, ο «Αριστοτέλης» πραγματεύεται τη ζωή και το έργο του δασκάλου του Μεγάλου Αλεξάνδρου, τις περιπέτειές του ως Μακεδόνας «μέτοικος» στην Αθήνα, τους φόβους και τις αδυναμίες του, αλλά και τις τιμές που του επιφυλάχθηκαν, όσο ζούσε. Δίνοντας μία ανθρώπινη διάσταση στην θρυλική προσωπικότητα του «πατέρα» της Δυτικής Φιλοσοφίας, χωρίς, ωστόσο, να αφαιρεί κάτι από την ανεκτίμητη κληρονομιά του, το «graphic novel» γνωρίζει το έργο και τη σκέψη του Αριστοτέλη, με απλή γλώσσα και χιούμορ, στις νεότερες γενιές.
Μέσα από τις έγχρωμες σελίδες, ο αναγνώστης μεταφέρεται νοερά στον 4ο π.Χ. αιώνα και γνωρίζει το περιβάλλον που επηρέασε τις θεωρίες του μεγάλου φιλοσόφου. Οι εκφραστικές εικόνες, οι πενήντα και πλέον ενδιαφέροντες χαρακτήρες και η πιστή απεικόνιση των κτιρίων, των αντικειμένων, των θρησκευτικών τελετών και της καθημερινότητας της εποχής, κάνουν το κόμικ ένα πραγματικό αριστούργημα.
Ο πρωταγωνιστής εκφράζει τις απόψεις του σχετικά με την «αρετή» και το «μέτρο» στους τομείς της ηθικής, της οικονομίας και της πολιτικής, καλώντας έτσι το σημερινό κοινό να κάνει μία σύγκριση με τη δική μας εποχή. Κατά τη διάρκεια του έργου, βλέπουμε τις επιρροές του Αριστοτέλη και τις αντιρρήσεις του με άλλα φιλοσοφικά ρεύματα της εποχής, ενώ είναι φανερό πως πρόκειται για μια εποχή πνευματικής άνθισης.
Η μετάφραση του έργου του Τάσου Αποστολίδη και του Αλέκου Παπαδάτου σε τόσες γλώσσες και ειδικά σε κάποιες με τέτοιο ιδιοσυγκρασιακό χαρακτήρα, που σίγουρα διακρίνει την Κινέζικη, αποδεικνύει την παγκοσμιότητα του μηνύματος του έργου, όπως άλλωστε και του μηνύματος του φιλοσόφου, τη ζωή του οποίου πραγματεύεται. Ο «Αριστοτέλης» είναι ένα σύγχρονο έργο τέχνης, που αξίζει να διαβαστεί από όλους τους λαούς και από ανθρώπους κάθε ηλικίας.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Το μυθιστόρημα «Ο βομβιστής» του best selling συγγραφέα Samuel Bjørk (μετάφραση Δέσπω Παπαγρηγοράκη, Εκδόσεις Διόπτρα) κυκλοφορεί στις 18 Μαρτίου
Το μυθιστόρημα «Ένας κόσμος για τον Τζούλιους» είχε βραβευτεί στο Περού και στη Γαλλία
Καζούο Ισιγκούρο και Ρίτσαρντ Όσμαν ανάμεσα στους 10.000 δημιουργούς που καταγγέλλουν κλοπή των έργων τους
Η «νεο-ηθογραφία» ως βίωμα και όχι ως πρόθεση
Συγγραφείς που τα βάζουν ευθέως και δημόσια ακόμη και με την πιο σκληρή εξουσία, χωρίς να λογαριάσουν πωλήσεις
Από την εποχή της Γαλλικής Επανάστασης μέχρι την πορεία του κινήματος στη δεκαετία του 1990
Το Βιβλίο της Εβδομάδας, από τις Εκδόσεις Loggia
Η δύναμη της Ιστορίας και το λεπτό νήμα που χωρίζει τον μύθο από την πραγματικότητα
Μιλήσαμε με την ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Σαμαρά για το νέο της εγχείρημα στον χώρο των εκδόσεων
Όταν διαβάζεις το βιβλίο της μαραθωνοδρόμου Μαρίας Πολύζου καταλαβαίνεις ότι έχει δίκιο, ξέρει για τι πράγμα μιλάει: δεν πρέπει να τα παρατάς, ποτέ των ποτών.
Ένα ημερολόγιο έντονων σκηνών, περιγραφή παθών και σκέψεων που φλερτάρουν με την αρχέγονη θρησκειολογική αναζήτηση και φιλοσοφία
Το βιβλίο κυκλοφόρησε αρχικά στις ΗΠΑ, ενώ στη Σοβιετική Ένωση διαδιδόταν μυστικά, από χέρι σε χέρι
Μια προσωπική μαρτυρία για την ιστορία, το πολιτικό σύστημα και τις προκλήσεις του Λιβάνου από τον πρώην Πρέσβη της Ε.Ε.
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.