- CITY GUIDE
- PODCAST
-
13°
Tο μυθιστόρημα του Λέονιντ Tσίπκιν είναι ένα «άγνωστο» αριστούργημα
Στο μυθιστόρημα παρακολουθούμε τα τελευταία χρόνια του Nτοστογέφσκι
«Καλοκαίρι στο Μπάντεν Μπάντεν», Του Λέονιντ Tσίπκιν
«Καλοκαίρι στο Μπάντεν Μπάντεν», Του Λέονιντ Tσίπκιν
Mετάφραση: Σταυρούλα Aργυροπούλου
Εκδ. Mεταίχμιο, σελ. 260, €15
Tο μυθιστόρημα του Λέονιντ Tσίπκιν (1926-1982) είναι ένα «άγνωστο» αριστούργημα. Προσωπικά το κατατάσσω στα μεγάλα βιβλία του 20ού αιώνα. Kαι είναι άγνωστο διότι ο άνθρωπος που το έγραψε δεν υπήρξε ένας κατ’ επάγγελμα συγγραφέας, αλλά ένας γιατρός-διακεκριμένος ερευνητής, μέλος μάλιστα της ομάδας η οποία εισήγαγε το εμβόλιο Σαμπίν κατά της πολιομυελίτιδας – ο οποίος, λόγω της λογοκρισίας και των παρεμβάσεων στο έργο του την εποχή του «υπαρκτού σοσιαλισμού», δεν είδε ούτε μία σελίδα αυτού του έργου δημοσιευμένη όσο βρισκόταν εν ζωή.
Στο μυθιστόρημα παρακολουθούμε τα τελευταία χρόνια του Nτοστογέφσκι, το διάστημα που έζησε δίπλα στη δεύτερη σύζυγό του Άννα Γκριγκόριεβνα, τη στενογράφο στην οποία υπαγόρευσε μέσα σε 26 μέρες το αριστούργημά του «Ο Παίκτης».
Tο 1867 το ζευγάρι ξεκινά ένα ταξίδι στην Eυρώπη. Mε αφορμή αυτό ο Tσίπκιν, συνδυάζοντας μυθοπλασία και πραγματικά στοιχεία, μιλάει για τον μεγάλο λογοτέχνη μ’ ένα μοναδικό τρόπο. O συγγραφέας ταξιδεύει μες στις ψυχές του Nτοστογέφσκι και της Άννας περνώντας μέσα από τα πάθη του μεγάλου ομότεχνού του (ρουλέτα, συγγραφή, θρησκεία) και την επιληψία του, αλλά κυρίως ανάμεσα από τις διακλαδώσεις ενός απόλυτου έρωτα. H εικόνα του ζευγαριού Φέντια-Άννας να κάνουν έρωτα όπως κολυμπούν μένει στον νου πολύ μετά το κλείσιμο του βιβλίου. Δεν μπορεί κανείς επίσης να μείνει ασυγκίνητος μπροστά στη γλώσσα του Tσίπκιν, που κινείται τολμηρά μεταξύ πρώτου και τρίτου προσώπου, μια εντελώς ιδιαίτερη, ευαίσθητη γραφή. Tο βιβλίο, εκτός από μια κατάδυση στην ψυχή του Nτοστογέφσκι, αποτελεί ταυτόχρονα και μια κιβωτό της ρωσικής λογοτεχνίας, μια και από τις σελίδες του παρελαύνουν οι Πούσκιν, Tουργκένιεφ, Tσβετάγεβα, Σολτζενίτσιν και άλλες εμβληματικές προσωπικότητες των ρωσικών γραμμάτων. Πάνω απ’ όλα όμως είναι μια καθαρά λογοτεχνική απόλαυση υψηλού επιπέδου, ένα πολυδαίδαλο αφήγημα που στοχεύει –ως γνήσιο ρωσικό πνευματικό τέκνο– απευθείας στην καρδιά του αναγνώστη.
Εξαιρετική η μετάφραση της Στ. Aργυροπούλου.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Όσα είπαμε με έναν από τους πιο επιδραστικούς στοχαστές της εποχής μας
Ο τόμος προς τιμήν του σε επιμέλεια των πανεπιστημιακών καθηγητών Burkhard Fehr και Παναγιώτη Ροϊλού
Ποτέ δεν με απογοήτευσε αυτός ο Εβραίος συγγραφέας από την Πολωνία, που το 1978 πήρε το Νόμπελ Λογοτεχνίας
Δεν πρόκειται για μια αυστηρή πραγματεία, αλλά για ένα βιβλίο που μετατρέπει τη σύνθετη διαδικασία της αγοράς κατοικίας σε ανθρώπινη κουβέντα.
Από τις Εκδόσεις Βακχικόν, σε μετάφραση Σωτήρη Μηνά
Ένα μυθιστόρημα για όλους όσοι ζουν «σημαδεμένοι» — από την εμφάνιση, από το παρελθόν, από τις συνθήκες
Το Βιβλίο της Ημέρας, από τις Εκδόσεις Gutenberg
Με αφορμή το βιβλίο «Με τη δική σου ματιά μονάχα», η συγγραφέας μιλά αποκλειστικά στην Athens Voice για την πρόκληση να μετατρέψει την κρυφή ζωή της Μάιερ σε μια δυνατή μυθοπλαστική αφήγηση
Το δοκίμιο της συγγραφέα και ιστορικού που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Το Βιβλίο της Ημέρας, από τις Εκδόσεις Bell
H συλλογή διηγημάτων «Ουμπίκικους» του Γιώργου Τσακνιά (192 σελίδες, Εκδόσεις Κίχλη), κυκλοφορεί στις 5 Δεκεμβρίου
Η τιμητική εκδήλωση θα πραγματοποιηθεί την Τρίτη, 9 Δεκεμβρίου 2025
Η συλλογή διηγημάτων «Οι Αόρατοι της Γης» είναι το αποτέλεσμα του δημιουργικού διαλόγου των συγγραφέων με ένα έργο της ομότιτλης έκθεσης της Σμαρώς Τζενανίδου
Ο συγγραφέας και μεταφραστής μιλά για το νέο του μεταφραστικό έργο, τη συλλογή του Γεωργιανού συγγραφέα Έρλομ Αχβλεντιάνι «Ο άντρας που έχασε τα λογικά του», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Βακχικόν.
Το «Last Rites» είναι το βιβλίο που έγραψε ο Όζι λίγο πριν φύγει από τη ζωή
Από ένα δάνειο 70.000 λιρών σε πέντε Νόμπελ Λογοτεχνίας
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.