Ποια λέξη και γιατί απαγορεύει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Σπαρταριστή εγκύκλιος πολιτικής ορθότητας
Τη χρήση του σύνθετου νεολογισμού «Brexit» απαγόρεψε στη δημόσια επικοινωνία των υπαλλήλων της η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (ΕΕ) / Κομισιόν, ενόψει του δημοψηφίσματος στη Βρετανία.
Λεπτομερέστερα, σύμφωνα με το «Politico», το προσωπικό της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιεί την ορολογία «βρετανική κατάσταση», «βρετανικό δημοψήφισμα» και τα συναφή, γιατί η χρήση της επίμαχης λέξης αποτελεί πριμοδότηση της μιας τάσης στο δημοψήφισμα − και μάλσιστα της αντιευρωπαϊκής.
Η σχετική εγκύκλιος πολιτικής ορθότητας δίνει και οδηγίες για δηλώσεις.
- «Οι Βρετανοί θα αποφασίσουν αν θέλουν να παραμείνει μέλος της ΕΕ η Βρετανία».
- «Ειλικρινής επιθυμία της Κομισιόν είναι η Βρετανία να παραμείνει στην ΕΕ. Περισσότερο από ποτέ θέλουμε να παραμείνει η Ευρώπη ενωμένη».
- «Αλλά η Κομισιόν δεν θα πάρει μέρος στην καμπάνια του δημοψηφίσματος της Βρετανίας»
- «Η Κομισιόν δεν κάνει εικασίες για υποθετικές καταστάσεις. Η Κομισιόν δεν θέλει να μπει σε λεπτομέρειες εναλλακτικού πλάνου, γιατί δεν έχουμε κάτι τέτοιο. Εχουμε plan A: Η Βρετανία πρέπει να μείνει στην ΕΕ ως εποικοδομητικό και ενεργό μέλος της».
Ούτε η απαγόρευση, ούτε οι οδηγίες ισχύουν για τους επιτρόπους, που μπορούν να λένε ό,τι θέλουν, όπως θέλουν.
Το δημοψήφισμα θα γίνει την Πέμπτη 23 Ιουνίου.
Υπενθυμίζεται ότι η λέξη «Brexit» (= Britain exit, βρετανική αποχώρηση) αποτελεί μίμηση του λίγο παλιότερου νεολογισμού «Grexit» (= Greek exit, ελληνική αποχώρηση). Μόνο που η πρώτη, αν γίνει, θα γίνει από/με δημοψήφισμα, ενώ η δεύτερη λόγω οικονομικής κρίσης. Αντίθετος προς το Brexit είναι άλλος σύνθετος νεολογισμός, το «Brimain» (=Britain remain, βρετανική παραμονή)
(Στη φωτογραφία −από αριστερά− ο πρώην δήμαρχος του Λονδίνου κ. Μπόρις Τζόνσον και ο πρωθυπουργός κ. Ντέιβιντ Κάμερον, αμφότεροι του Συντηρητικού Κόμματος: ο πρώτος είναι ένας από τους ηγέτες του Brexit και δεύτερος από τους αντίστοιχους του Brimain).