Βιβλιο

Τελειότητα: Μια σάτιρα των millennials

Μια γενιά που ο Βιντσέντσο Λατρόνικο γνωρίζει πολύ καλά και ανατέμνει αμείλικτα

62222-137653.jpg
A.V. Team
1’ ΔΙΑΒΑΣΜΑ
Τελειότητα: Μια σάτιρα των millennials
© Curated Lifestyle For Unsplash+

Η όχι και τόσο «τελειότητα» του Βιντσέντσο Λατρόνικο και των millennials

Οι εκδόσεις Loggia παρουσιάζουν τον Ιταλό συγγραφέα Βιντσέντσο Λατρόνικο και το μυθιστόρημά του «Η τελειότητα» (Le perfezioni) που κυκλοφόρησε στα ιταλικά το 2022 και μεταφράστηκε σε 29 γλώσσες. Το βιβλίο είναι υποψήφιο για το Διεθνές Βραβείο Booker 2025 και δέχτηκε άριστες κριτικές από το περιοδικό New Yorker, τους Times, τους Financial Times: πρόκειται για μια σάτιρα των millennials, μιας γενιάς που ο Λατρόνικο, σαράντα ετών σήμερα, γνωρίζει πολύ καλά και ανατέμνει αμείλικτα.

«Τελειότητα» του Βιντσέντσο Λατρόνικο: Η υπόθεση του βιβλίου

«Τελειότητα» του Βιντσέντσο Λατρόνικο, εκδόσεις Loggia 

Όλοι θα ήθελαν τη ζωή της Άννας και του Τομ. Ένα νεαρό ζευγάρι ψηφιακών νομάδων ζει το όνειρό του στο Βερολίνο, σε ένα φωτεινό διαμέρισμα γεμάτο φυτά και αντικείμενα ντιζάιν. Η καθημερινότητά τους περιστρέφεται γύρω από το εκλεπτυσμένο φαγητό, την προοδευτική πολιτική ατζέντα, τον σεξουαλικό πειραματισμό και τα ατελείωτα πάρτι. Η ιδανική συνθήκη, κοινή για μια ολόκληρη γενιά, που ζει και ανασαίνει μέσα από τα κοινωνικά δίκτυα. Σταδιακά, η τελειότητα αποδεικνύεται μονότονη και οι ισορροπίες τους εύθραυστες. Οι φίλοι τους επιστρέφουν στην πατρίδα, κάνουν παιδιά, ωριμάζουν. Ο ακτιβισμός τους, τόσο άρτιος επιφανειακά, πρακτικά περιορίζεται στο να μποϊκοτάρουν το Uber, να αφήνουν φιλοδώρημα σε μετρητά ή να μην τρώνε τόνο. Η ζωή τους, πίσω από τα άψογα φωτογραφικά καρέ που οι ίδιοι δημιουργούν, αρχίζει να μοιάζει με χρυσό κλουβί. Η Άννα και ο Τομ προχωρούν σε ολοένα και πιο ριζοσπαστικά βήματα, αναζητώντας την αυθεντικότητα και τον σκοπό που διαρκώς ξεγλιστρούν μέσα από τα χέρια τους.

Βιντσέντσο Λατρόνικο - σύντομο βιογραφικό

Ο Βιντσέντσο Λατρόνικο γεννήθηκε στη Ρώμη το 1984, έζησε από το 2009 μέχρι το 2023 στο Βερολίνο και σήμερα κατοικεί στο Μιλάνο. Εκτός από συγγραφέας, είναι μεταφραστής και κριτικός τέχνης. Έχει μεταφράσει έργα του Τζορτζ Όργουελ, του Όσκαρ Ουάιλντ, του Φ. Σκοτ Φιτζέραλντ και του Χανίφ Κιουρέισι, ενώ κείμενά του έχουν δημοσιευτεί στην Corriere della Sera, στη La Stampa και, τακτικά, στον ιστότοπο Internazionale. «Η τελειότητα», το τέταρτο μυθιστόρημά του, είναι το πρώτο που μεταφράζεται στα ελληνικά. Τη μετάφραση από τα ιταλικά έχει κάνει η Δήμητρα Δότση.

ΕΓΓΡΑΦΕΙΤΕ ΣΤΟ NEWSLETTER ΜΑΣ

Tα καλύτερα άρθρα της ημέρας έρχονται στο mail σου

ΠΡΟΣΦΑΤΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ

ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.