- CITY GUIDE
- PODCAST
-
14°
Για τον Δημήτρη Δημητριάδη
Στην αρχή ήταν «Η ιστορία του ματιού» του Μπατάιγ –όταν ήμουν είκοσι χρονών– και μια φυσική συγγένεια που ένιωσα με τη γλώσσα και την τόλμη του μεταφραστή του. Ο τρόπος του να «μπαίνει» σ’ ένα άλλο κείμενο σ’ εκείνη την, εν είδει μανιφέστου, εισαγωγή στην έκδοση της Άγρας, ο μεσσιανικός τόνος του στην υπηρεσία μιας θεολογίας του ερωτισμού και του σώματος στον αντίποδα ενός «υποκριτικού ανθρωπισμού», αλλά κυρίως, η σχέση του με τη γραφή... αμέσως αναγνώρισα κάτι πολύ οικείο και ταυτόχρονα τρομακτικό σ’ όλα αυτά.
Δεν ξέρω αν μπορούμε ποτέ να ανακαλύψουμε κάτι που δεν περιέχουμε ήδη, δεν ξέρω αν μπορεί ποτέ κανείς να πειστεί από κάτι ξένο, να μυηθεί σε μια κατεύθυνση που δεν υποψιάζεται. Οπότε ο Δημητριάδης εκείνη την εποχή της μετεφηβείας με βοήθησε να ξεκλειδώσω αυτό: την απενοχοποιημένη αναζήτηση μιας άλλης πραγματικότητας από την πραγματικότητα του προφανούς.
Μπορεί όμως αυτό και να μην είχε συμβεί αν δεν ζητούσα να τον συναντήσω. Και το έκανα – με αφορμή ένα περιοδικό που βγάζαμε τότε στο Τμήμα Επικοινωνίας και ΜΜΕ της Παντείου, το «Θραύσμα». Ο άνθρωπος που αντίκρισα να με περιμένει σ’ εκείνο το καφέ στη Θεσσαλονίκη –έχοντας υποκύψει στις επίμονες εκκλήσεις μου– διέψευσε εντελώς την εικόνα του «συγγραφέα σε γυάλινο πύργο» που επικρατούσε κι επικρατεί ίσως ακόμα γύρω από το πρόσωπό του, του άκαμπτου, του ερμητικού, του εγκεφαλικού, του μισάνθρωπου. Ήταν (είναι) το ακριβώς αντίθετο, κι όσοι τον γνωρίζουν μπορούν να το επιβεβαιώσουν: πηγαίος, θερμός, ανοιχτός, χωρίς καμία συγγραφική πόζα, μια ολοζώντανη συζήτηση ξετυλίχτηκε, που δεν έλεγε να τελειώσει, με τις ιδέες και τις σκέψεις να προκύπτουν αυθόρμητα μέσα από μια επείγουσα σχεδόν ανταλλαγή. Τόσο «επείγουσα» και τόσο χειμαρρώδη που ξέχασα να πατήσω το play στο κασετόφωνο για να αρχίσει να γράφει! Αυτή ήταν μάλλον η αφετηρία μιας ματαιωμένης δημοσιογραφικής καριέρας και της οριστικής στροφής μου προς κάτι άλλο... Γιατί λίγο αργότερα έφυγα για να σπουδάσω θέατρο στο Παρίσι.
Με τον Δημητριάδη ακολούθησαν έκτοτε πολλές συζητήσεις, σαφώς εστιασμένες πια στο θεατρικό του έργο, με πρωτοβουλία γαλλικών οργανισμών που υποστήριζαν τα έργα του όσο στην Ελλάδα επικρατούσε σιγή (Atelier européen de la traduction, Bobigny MC 93, Odéon-Théâtre de l’Europe κ.ά.) και το 2010, στο πλαίσιο της προετοιμασίας του «Τόκου» με τον αξέχαστο Λευτέρη Βογιατζή. Από εκείνη την πρώτη συζήτηση δεν μένει κανένα ίχνος. Αλλά δύσκολα μπορώ να φανταστώ έναν καλλιτέχνη που θα ανταποκρινόταν πρόθυμα στο αίτημά μου, όπως ανταποκρίθηκε αυτός: να με συναντήσει άλλη μια φορά για να πούμε τα ίδια πράγματα από την αρχή (!), που φυσικά ήταν αδύνατον να επαναληφθούν, να ξαναγράψουμε εντέλει το κείμενο που καταχρηστικά ονομάζεται στο βιβλίο «η πρώτη συζήτηση». Σπάζοντας το μοναχικό κουκούλι του καλλιτέχνη, ο Δημητριάδης ζωντάνευε αυτοπροσώπως όσα ζητούσε στην «Εισαγωγή της Ιστορίας του ματιού»∙ την υπέρβαση του καθωσπρεπισμού και της παγερής βιτρίνας των πραγμάτων.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Τα λόγια τα λέμε, αλλά πόσες φορές τα εννοούμε; Πολλές φορές άλλα σκεφτόμαστε, άλλα θέλουμε, άλλα λέμε κι άλλα κάνουμε
Μια μετάφραση του ποιήματος που γράφτηκε το 1927
Στο βιβλίο του κτηνιάτρου Κλοντ Μπεατά, που μπήκε στη λίστα των πλέον ευπώλητων βιβλίων της Γαλλίας, μαθαίνεις πολλά και άγνωστα μυστικά για τη γάτα σου
Μια ιστορία αγάπης και αυτογνωσίας γεμάτη λευκές τρίχες
Έχεις λίγο περισσότερο χρόνο απ’ ό,τι συνήθως. Τα βιβλιοπωλεία είναι φορτωμένα από σπουδαία βιβλία αυτόν τον καιρό. Γιατί δεν διαλέγεις μερικά;
8 προτάσεις για να διαβάσουμε τις ημέρες των γιορτών
Μια Θεσσαλονικιά ποιήτρια του Μεσοπολέμου έρχεται πάλι στο προσκήνιο
Συνέντευξη με τον υπουργό Προστασίας του Πολίτη με αφορμή την αυτοβιογραφία του «Στον ίδιο δρόμο»
Η σημασία αυτού του συστήματος ανισότητας, η καταχρηστική χρήση του όρου και το ζοφερό μας μέλλον
Ξεφυλλίζουμε νέα βιβλία και προτείνουμε ιδέες και τίτλους για τις γιορτές των Χριστουγέννων
Οι δυσκολίες μιας οικογένειας μεταναστών στην Αμερική, ένας ύμνος στην αγάπη
Ο εκπαιδευτικός και συγγραφέας παιδικών βιβλίων Μάριος Μάζαρης εξηγεί γιατί είναι σημαντικό να διαβάζουμε βιβλία στα παιδιά μας
Στο «Θέλω» της Τζίλιαν Άντερσον θα βρείτε μερικές από τις απαντήσεις
Η συγγραφή στο εξωτερικό είναι επάγγελμα και όχι πάρεργο
Ο συγγραφέας μάς εξηγεί όσα χρειάζεται να ξέρουμε για το νέο βιβλίο του «Πάντα η Αλεξάνδρεια», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
«Οι βιβλιοπώλες σώζουν ζωές. Τελεία και παύλα», δήλωσε μέσω του εκδότη του
Το τελευταίο της βιβλίο, που το υλικό του το δούλευε καθ’ ομολογίαν της για δέκα χρόνια, επιχειρεί ένα είδος λογοτεχνικής ταχυδακτυλουργίας
Κάτι μικρό, αλλά πανέμορφο, πριν τη νέα του ταινία Bugonia
Το Men in Love ξαναπιάνει την ιστορία της διαβόητης παρέας αμέσως μετά το τέλος του καλτ βιβλίου του 1993
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.