- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Μαρία Μπούκουρα. Γράφοντας και μεταφράζοντας ποίηση
Γιατί ο ποιητής δεν είναι κάποιος που μιλά μια γλώσσα σκοτεινή, είναι ένας από μας
«Γράμματα σε μία νέα γυναίκα» του Ράινερ Μαρία Ρίλκε και «Άρωμα Θειάφι» της Μαρίας Μπούκουρα.
Ο Ηριδανός τελευταία, μας εκπλήσσει με τις ιδιαίτερα άρτιες και καλαίσθητες εκδόσεις του. Ξανάβγαλε, λοιπόν, στην αγορά τα «Γράμματα σε μία νέα γυναίκα» του Ράινερ Μαρία Ρίλκε. Γιατί να μας ενδιαφέρει αυτό; Και μάλιστα σήμερα; Τι έρχεται να προσθέσει ένα τέτοιο, κομψό βιβλίο στην ελληνική πραγματικότητα, αν προς στιγμή ξεχάσουμε πως είναι γραμμένο από έναν μεγάλο του ρομαντισμού τον εικοστό αιώνα; Ίσως να ’ναι η κριτική που ασκεί ένας κορυφαίος ποιητής στη Γερμανία, γράφοντας στη γερμανική γλώσσα, σχεδόν έναν αιώνα πριν.
Το απαράλλαχτο και άκαμπτο πρόσωπο, δηλαδή, που παρουσιάζει η Γερμανία απ’ τον πρώτο παγκόσμιο πόλεμο μέχρι σήμερα στην ευρωπαϊκή σκηνή. Ίσως πάλι να ’ναι η έλλειψη πατρίδας που βιώνει ο ίδιος ο ποιητής, κατοικώντας απ’ τη μια στην άλλη πόλη, απ’ τη μια στην άλλη χώρα της Ευρώπης, προπομπός των μεγάλων μεταναστευτικών ρευμάτων που σημάδεψαν τα τελευταία χρόνια την ευρωπαϊκή ιστορία.
Η επικαιρότητα, λοιπόν, το ζωντανό πρόβλημα, η προφητικότητα, ίσως γι’ αυτό να μας αφορά ο λόγος του Ρίλκε σήμερα. Η μετάφραση είναι της Μαρίας Μπούκουρα. Ή οποία έχει μεταφράσει και το «Ελεγείες του Ντουίνο», του Ρίλκε. Ένας Γερμανός πανεπιστημιακός μάλιστα έγραψε έπαινο για τη μετάφραση αυτή. Τι κι αν το έργο έχει πολλές φορές μέχρι σήμερα μεταφραστεί, η μεταφράστρια φαίνεται να πιστεύει στην αμεσότητα της ποίησης, στην ακρίβεια της φωνής, στην ενέργεια που παράγεται απ’ των λέξεων την κίνηση και τη μεταβολή.
Γιατί ο ποιητής δεν είναι κάποιος που μιλά μια γλώσσα σκοτεινή, είναι ένας από μας, που βλέπει το πριν και το μετά, μέσα σε μια μοναδική στιγμή. Είναι θέμα μουσικής από μια βαθύτερη σκοπιά, όπως τα αηδόνια χαράματα στη σπηλιά. Γραμμένες σ’ έναν πύργο στην Τεργέστη, στο Ντουίνο, οι δέκα Ελεγείες του Ρίλκε χρεώνουν έναν κόσμο που απέρχεται σ’ έναν άλλο που έρχεται, που σημαίνει η εξέγερση δεν παρέρχεται, ο ρομαντισμός δεν έπεται, αλλά σαν φλόγα επανέρχεται. Μοιάζει σαν ψέματα, όμως είναι αλήθεια η ομορφιά.
Η Μαρία Μπούκουρα κυκλοφόρησε πρόσφατα και μια δική της ποιητική συλλογή με τίτλο «Άρωμα Θειάφι» απ’ τις ίδιες εκδόσεις, σε ένα κίτρινο εκτυφλωτικό στο εξώφυλλο χρώμα. Όπως άρωμα νησιού ή φως του μεσημεριού που γειτονεύει με εικόνα χρυσού. Αλλά μπορεί το θειάφι να είναι άρωμα; Δεν απαντά η χημεία ούτε ο τόπος και η ιστορία, παρά μόνο η προσωπική δοκιμασία. Δείτε το!
Ένας φωταγωγός στο κέντρο
Μια καλή είδηση: όταν όλα κλείνουν, επιτέλους και ένα νέο στέκι που ξεκινάει αυτή την εβδομάδα στο κέντρο της Αθήνας. Ένας «Φωταγωγός» που τα έχει όλα: τα βιβλία των εκδόσεων Το Ροδακιό και ακόμα περισσότερα, κι ακόμα περιοδικά, αφίσες, καρτ-ποστάλ, κορνίζες, δίσκους, ιδέες, χιούμορ, μουσική και τυροκούλουρο ενίοτε. Στο βάθος της Στοάς Κουρτάκη. Κολοκοτρώνη 59Β & Λιμπονά, στο κέντρο της Αθήνας. Εγκαίνια την Πέμπτη 27/6, 6 μ.μ.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Το Βιβλίο της Εβδομάδας, από τις Εκδόσεις Ψυχογιός
Τα βιβλιοπωλεία δεν είναι εκεί για να πουλάνε — απλώς — βιβλία
Η νέα λίστα θα συνδυάζει πωλήσεις βιβλίων και απήχηση στα social media για να αναδεικνύει τα πιο δημοφιλή αναγνώσματα
Οι επιμελητές του Μικέλα Χαρτουλάρη, Χρήστος Αστερίου και Λευτέρης Καλοσπύρος μιλούν για την ιδέα, τα μεγάλα ονόματα και το στοίχημα να γίνει η πόλη σημείο συνάντησης συγγραφέων και αναγνωστών
Το ποίημα της ημέρας είναι από τη νέα ποιητική συλλογή που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ενύπνιο
Τα βιβλία «Σατωρέ», «Το κλουβί της μέλισσας» και «Πρώτη ύλη» κυκλοφόρησαν πρόσφατα από τις εκδόσεις Βακχικόν
Μία μακρά διαδρομή στα ελληνικά γράμματα
Μια συζήτηση για τον άνθρωπο, τον μύθο και την ποίηση του μεγάλου Αλεξανδρινού
Ιδέες για ανάγνωση που ενημερώνει και εμπνέει
Μια ματιά στις φρέσκιες εκδόσεις και τις ιστορίες για να ξαναβρείτε τον χρόνο για διάβασμα
Μια ματιά στις φρέσκιες εκδόσεις και τις ιστορίες που σε περιμένουν εκεί έξω
Η συγκινητική ιστορία μιας γυναίκας γραμμένη σαν μυθιστόρημα
Το μυθιστόρημα, «Όσα ξέρω για σένα» του Eric Chacour (μετάφραση Στέλα Ζουμπουλάκη, Εκδόσεις Μεταίχμιο), κυκλοφορεί στις 19 Μαρτίου
Μην πιστεύετε διάφορα άρθρα που ανακοινώνουν τον θάνατο του βιβλίου, υπερβάλλουν και μας τρομοκρατούν τζάμπα και βερεσέ εμάς τους βιβλιόφιλους
Συζητήσεις, υπογραφές βιβλίων, masterclasses και μια σειρά από παράλληλες δράσεις από τις 27 ως τις 29 Μαρτίου
Ένα άκρως ενδιαφέρον βιβλίο που με βοήθησε να αντιληφθώ το περίπλοκο ψηφιδωτό που σχημάτιζε τότε η Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία
Το μυθιστόρημα «Ο βομβιστής» του best selling συγγραφέα Samuel Bjørk (μετάφραση Δέσπω Παπαγρηγοράκη, Εκδόσεις Διόπτρα) κυκλοφορεί στις 18 Μαρτίου
Το μυθιστόρημα «Ένας κόσμος για τον Τζούλιους» είχε βραβευτεί στο Περού και στη Γαλλία
Καζούο Ισιγκούρο και Ρίτσαρντ Όσμαν ανάμεσα στους 10.000 δημιουργούς που καταγγέλλουν κλοπή των έργων τους
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.