- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Χορεύοντας με τη φωτιά του νέου γαλλικού θεάτρου
Εργαστήρια θεατρικής μετάφρασης στο Γαλλικό Ινστιτούτο
Ευκαιρία για γνωριμία και (μεταφραστική) αναμέτρηση με τα κείμενα μερικών από τους σημαντικότερους σύγχρονους Γάλλους θεατρικούς συγγραφείς, καθώς και συμμετοχή στην πορεία των μεταφράσεων αυτών στον δρόμο της ελληνικής έκδοσης, προσφέρουν σε σπουδαστές γαλλικής φιλολογίας, δραματολόγους, γαλλομαθείς και άλλους ενδιαφερόμενους τα Εργαστήρια Θεατρικής Μετάφρασης του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών, που έχουν γίνει πλέον θεσμός, καθώς βαδίζουν στον τέταρτο χρόνο λειτουργίας τους.
Φέτος, με την καθοδήγηση της δραματολόγου και μεταφράστριας Δήμητρας Κονδυλάκη και του θεατρικού συγγραφέα, μεταφραστή και σκηνοθέτη Ανδρέα Στάικου, θα μεταφραστούν δύο σημαντικά έργα. Το ένα είναι το «Juste la fin du monde» του Jean-Luc Lagarce, από τους σπουδαιότερους εκπροσώπους του γαλλικού θεάτρου τη δεκαετία του ’80, εφάμιλλος του πολύ γνώριμου στη χώρα μας, Μπερνάρ-Μαρί Κολτές. Το άλλο είναι το «Burn Baby Burn» της Carine Lacroix, που έχει χαιρετιστεί ως το νέο enfant terrible του γαλλικού θεάτρου.
Τα εργαστήρια θεατρικής μετάφρασης στοχεύουν να ευαισθητοποιήσουν τους σπουδαστές στο θεατρικό λόγο μέσω της μετάφρασης σύγχρονων γαλλικών κειμένων. Απευθυνόμενος κυρίως σε πτυχιούχους φιλολογίας αλλά και ανθρώπους του θεάτρου, ο Α' κύκλος του εργαστηρίου δίνει τη δυνατότητα στους μαθητευόμενους μεταφραστές να συνοδέψουν τη διαδρομή ενός ανέκδοτου θεατρικού έργου από το χειρόγραφο έως την οριστική του έκδοση. Τα έργα που θα μεταφραστούν θα συμπεριληφθούν στη σειρά ''Σύγχρονο γαλλικό θέατρο'' των εκδόσεων Άγρα και θα παρουσιαστούν στο πλαίσιο του θεατρικού φεστιβάλ που πραγματοποιείται κάθε Μάιο στο Ίδρυμα Κακογιάννη.
Ο Β’ κύκλος, που ξεκινάει την άνοιξη, επιχειρεί μια εμβάθυνση στη γνώση του σύγχρονου γαλλικού θεάτρου μέσα από τη μεταφραστική προσέγγιση αποσπασμάτων μιας ευρύτερης γκάμας θεατρικών έργων του σύγχρονου ρεπερτορίου.
Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να μάθουν περισσότερα εδώ ή να επικοινωνήσουν στο cours@ifa.gr
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Μια παράσταση που σατιρίζει τα μυστικά, τις φιλοδοξίες και τις αντιφάσεις της εξουσίας
Ο Νίκος Καραθάνος σκηνοθετεί την εμβληματική αρχαία κωμωδία, σε κείμενο που υπογράφει ο Φοίβος Δεληβοριάς
Τι θα δούμε στα θερινά θέατρα, στα άλση, τις ταράτσες και στα νέα φεστιβάλ της Αθήνας
«Θα νιώσω την ψυχή της Μήδειας να περιπλανιέται στο αρχαίο θέατρο και θα δανειστώ λίγο από αυτήν για να την ερμηνεύσω με τον δικό μου τρόπο».
Μιλήσαμε με τον καταξιωμένο σκηνοθέτη λίγο πριν την πρεμιέρα της παράστασης στο Ωδείο Ηρώδου Αττικού
Ένας βιασμός, μια ανεπιθύμητη κύηση, ένα νόθο παιδί δίχως ταυτότητα και μια γυναίκα που παλεύει για την αυτοδιάθεσή της απέναντι στην πατριαρχία και τη θεοκρατία
Μιλήσαμε με τον δημοφιλή ηθοποιό με αφορμή την παράσταση «Ο Υπηρέτης δυο αφεντάδων», σε σκηνοθεσία Γιάννη Κακλέα
Σάββατο 13 Ιουνίου 2026 - Ανοικτό Θέατρο «Αλίκη Βουγιουκλάκη» (Νταμάρι)
Ένα μιούζικαλ των Ρέππα – Παπαθανασίου με τις μεγαλύτερες επιτυχίες του Μίμη Πλέσσα
Το αριστούργημα της παγκόσμιας κωμωδίας μιλά για την ανασφάλεια που όλοι έχουμε νιώσει με κάποιο τρόπο
Μια γέφυρα ανάμεσα στο Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου και το Διεθνές Φεστιβάλ Θεάτρου της Τιφλίδας
Οι απονομές που ξεχώρισαν
Στο Αίθριο του Κέντρου Πολιτισμού «Ελληνικός Κόσμος»
Ο καλλιτεχνικός διευθυντής του ΚΘΒΕ μιλά για την επιστροφή στο θεατρικό του σπίτι και το ταξίδι της νέας του παράστασης
Η ανακοίνωση της Εθνικής Λυρικής Σκηνής
Παχυσαρκία, άγχος, τεστοστερόνη, AI: Τι χρειάζεται πραγματικά ο άνθρωπος; Απαντήσεις επί σκηνής
Μια γέφυρα ανάμεσα στο Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου και την Ανώτατη Σχολή Καλών Τεχνών
Στις 20 Ιουνίου σε μουσική διεύθυνση Ζακ Λακόμπ και σκηνοθεσία Παναγή Παγουλάτου
Ένα ποιητικό και βαθιά πολιτικό σκηνικό ανέβασμα χωρίς αποκλεισμούς στις 31 Ιουλίου & 1 Αυγούστου
Η ηθοποιός και σκηνοθέτρια μιλάει για την παράσταση στο Ίδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης, που βασίζεται στο ομώνυμο βιβλίο της Μανίνας Ζουμπουλάκη
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.