- CITY GUIDE
- PODCAST
-
15°
Βιβλία για τα Χριστούγεννα: 17 βιβλία αστυνομικής λογοτεχνίας
Η Athens Voice βλέπει τις χριστουγεννιάτικες βιτρίνες των βιβλιοπωλείων
Βιβλιοπαρουσιάσεις: Ξεφυλλίζουμε 17 βιβλία αστυνομικής λογοτεχνίας και προτείνουμε ιδέες και τίτλους.
Δύο γυναίκες βρίσκονται κατακρεουργημένες στο κλειδωμένο σπίτι της οδού Μοργκ. Η χαριτωμένη Μαρί Ροζέ βρίσκεται σκοτωμένη και πεταμένη στο ποτάμι. Ένα κλεμμένο γράμμα παραμένει επίμονα κρυμμένο και γεννά εκβιασμούς. Εκεί που η αστυνομία σηκώνει τα χέρια ψηλά και οι υποθέσεις μοιάζουν άλυτες, ο Σερ Ωγκύστ Ντυπέν βρίσκει τη λύση. Εκκεντρικός, ιδιότροπος και μοναχικός, έχει μια λογική εξήγηση για κάθε υπόθεση. Πώς αλλιώς άλλωστε, αφού, ως πρόδρομος του Σέρλοκ Χολμς, είναι ο πρώτος ανακριτής στην ιστορία του αστυνομικού μυθιστορήματος. Μετάφραση: Στεύη Γ. Τσούτση.
Είναι Χριστούγεννα κι ένας σίριαλ κίλερ αφήνει ανθρώπινα μέλη παντού στην Κάμπρια. Και κάθε φορά υπάρχει το ίδιο, περίεργο μήνυμα: #ΠΜΚ6. Την έρευνα αναλαμβάνουν ο ντετέκτιβ Ουάσινγκτον Πόου και η Τίλι Μπράντσο, οι οποίοι έρχονται αντιμέτωποι με μια υπόθεση όπου τίποτα δεν βγάζει νόημα. Για ποιον λόγο κάποια από τα θύματα είχαν αναισθητοποιηθεί ενώ άλλα είχαν φρικτό, αγωνιώδη θάνατο; Και γιατί πριν από τρία χρόνια όλα τα θύματα είχαν πάρει άδεια από τη δουλειά τους ακριβώς τις ίδιες δύο εβδομάδες; Όταν μια πράκτορας του FBI έρχεται σε επαφή, τα πράγματα παίρνουν μια ακόμα πιο σκοτεινή τροπή. Μετάφραση: Βαγγέλης Γιαννίσης.
Σε έναν γαλήνιο οικισμό ευγηρίας στη βρετανική ύπαιθρο, μια παρέα μαζεύεται κάθε Πέμπτη και ασχολείται με παλιούς φακέλους ανεξιχνίαστων φόνων. Όταν όμως μια άγρια δολοφονία συμβαίνει σε απόσταση αναπνοής, η Λέσχη Φόνων της Πέμπτης έχει να αντιμετωπίσει μια αληθινή υπόθεση, ένα αληθινό πτώμα, και, κάπου στον έξω κόσμο, έναν αληθινό δολοφόνο. Η Ελίζαμπεθ, η Τζόις, ο Ιμπραΐμ και ο Ρον μπορεί να κοντεύουν τα ογδόντα, αλλά ακόμη το λέει η καρδιά τους. Θα καταφέρει αυτή η ανορθόδοξη αλλά ευφυέστατη συμμορία να συλλάβει τον δολοφόνο προτού να είναι πολύ αργά;
Το συναρπαστικό μυθιστόρημα, που απέσπασε το βραβείο Pulitzer μυθοπλασίας, μας ταξιδεύει στην καρδιά της πιο μυστηριώδους δικτατορίας του κόσμου. Ο Πακ Τζουν Ντο, ο βασανισμένος γιος μιας χαμένης μητέρας και ενός ισχυρού πατέρα, που διευθύνει ένα στρατόπεδο εργασίας για ορφανά παιδιά, γίνεται επαγγελματίας απαγωγέας· αντιμετωπίζει παγωμένα νερά, σκοτεινές σήραγγες και ανατριχιαστικούς θαλάμους ανακρίσεων. Τολμάει να αντιταχθεί στον ίδιο τον Κιμ Γιονγκ Ιλ, σε μια προσπάθεια να σώσει τη γυναίκα που αγαπάει, τη θρυλική ηθοποιό Ήλιο Σελήνη. Ένα συναρπαστικό θρίλερ και συνάμα μια ιστορία χαμένης αθωότητας, που σκιαγραφεί το πορτρέτο μιας χώρας που μαστίζεται από την πείνα, τη διαφθορά και την καθημερινή βαναυσότητα. Μετάφραση: Ιωάννα Ηλιάδη.
Μια παγωμένη νύχτα σκεπάζει το Μιλάνο, καθώς ο Πιέρο Μαντζάνο επιστρέφει στο σπίτι του με το αυτοκίνητο. Ξαφνικά, τα φώτα της πόλης σβήνουν. Οι οδηγοί σταματούν τ’ αυτοκίνητά τους στις άκρες των δρόμων. Την ίδια στιγμή οι πόλεις της Ευρώπης, η μια μετά την άλλη βυθίζονται κι αυτές στο σκοτάδι. Τα ηλεκτρικά δίκτυα καταρρέουν. Βυθισμένοι στο σκοτάδι οι άνθρωποι αρχίζουν να παγώνουν, οι προμήθειες νερού και τροφής στερεύουν. Ο θάνατος απλώνει τη βαριά σκιά του πάνω από την Ευρώπη… Ο πρώην χάκερ Μαντζάνο είναι ο πρώτος ύποπτος γι’ αυτήν την καταστροφή, είναι όμως και ο μοναδικός που θα μπορούσε να βρει τους πραγματικούς ενόχους…
Η Τόκο ως μωρό θα βρεθεί εγκατελειμμένη στις παρυφές ενός χωριού. Θα την περιθάλψει μια πολυμελής οικογένεια χωρικών. Η Τόκο θα γίνει ένα πλάσμα υπομονετικό, σιωπηλό κι εργατικό που έχει ένα ιδιαίτερο χάρισμα: προφητεύει το μέλλον των ανθρώπων. Η αυταρχική αρχόντισσα Ακακουτσίμπα θα τη συμπαθήσει και θα δει στο πρόσωπό της τη συνεχίστρια της παράδοσης των Ακακουτσίμπα. Η Τόκο θα παντρευτεί τον πρωτότοκο γιο της αρχόντισσας και μαζί του θ’ αποκτήσει γιους και κόρες. Η Τόκο γίνεται ο βράχος της οικογένειας, ο συνεχιστής μιας παράδοσης μακραίωνης την οποία θα παραδώσει στην εγγονή της. Κι εκείνη θα βρεθεί κάποια στιγμή αντιμέτωπη με έναν μυστηριώδη φόνο…
Τρεις εντελώς διαφορετικές μεταξύ τους γυναίκες επιλέγονται για να εργαστούν στο μυστηριώδες Μπλέτσλεϊ Παρκ, εκεί όπου τα καλύτερα μυαλά της Βρετανίας ασχολούνται με την αποκρυπτογράφηση των γερμανικών στρατιωτικών κωδίκων. Η Όσλα καίγεται να αποδείξει ότι είναι κάτι παραπάνω από μια κοσμική νεαρή, δουλεύοντας ως μεταφράστρια των αποκωδικοποιημένων μυστικών του εχθρού. Η αυτοδημιούργητη Μαμπ γίνεται άριστη στον χειρισμό μηχανών και η συνεσταλμένη Μπεθ εκπαιδεύεται ως μία από τις ελάχιστες κρυπταναλύτριες. Η φιλία τους έχει διαλυθεί από μυστικά και προδοσίες, αλλά τώρα πρέπει να δώσουν αγώνα δρόμου ενάντια στον χρόνο για να σπάσουν έναν τελευταίο κώδικα, προτού να είναι πολύ αργά γι’ αυτές και την πατρίδα τους.
Ο Βίγκο Μπέργκερ, αξιωματικός της γερμανικής αντικατασκοπείας, κάνει μια αναπάντεχη γνωριμία σε ένα λεηλατημένο εβραϊκό σπίτι την επομένη της Νύχτας των Κρυστάλλων και μπλέκει σε μια περιπέτεια που θα τον φέρει αντιμέτωπο με πραγματικούς και φανταστικούς εχθρούς στο κοσμοπολίτικο Βερολίνο του 1938. Η αναπόδραστη υπαρξιακή μοναξιά του και η εσωτερική μάχη με τα φαντάσματά του θα βρουν διέξοδο τη στιγμή που ο δρόμος του θα διασταυρωθεί με τον δρόμο μιας νεαρής Ελληνίδας που σπουδάζει στο Παρίσι. Με φόντο το παγωμένο Βερολίνο, ένα νουάρ μυθιστόρημα που σκιαγραφεί μια εποχή βαμμένη με αίμα και πλασμένη από τραγωδίες.
Ιρλανδία, 1957. Ενώ η Καθολική Εκκλησία κυβερνά τη χώρα με άτεγκτη πυγμή, ο προτεστάντης επιθεωρητής Στράφορντ καλείται σε μια κωμόπολη της Κομητείας Γουέξφορντ, για να διαλευκάνει τον φόνο ενός ιερέα στο Μπαλιγκλάς Χάουζ, προγονική έδρα της αριστοκρατικής οικογένειας Όσμπορν. Ο νεαρός αστυνομικός βρίσκεται αντιμέτωπος με πολλά ανυπέρβλητα εμπόδια, από το πυκνό χιόνι που πέφτει ακατάπαυστα και καλύπτει τα πάντα μέχρι τον όρκο σιωπής που φαίνεται να τηρεί απαρέγκλιτα η μικρή εκείνη κοινότητα. Στο «Χιόνι» ο Τζων Μπάνβιλ χτίζει το μυστήριο με εκλεπτυσμένη ακρίβεια και παραδίδει ένα μυθιστόρημα που είναι αδύνατον να αφήσουμε από τα χέρια μας πριν φτάσουμε στην τελευταία του σελίδα.
Οι Βασσέρ, ένα ανδρόγυνο Παριζιάνων συνταξιούχων, μετακομίζουν στο εξοχικό τους, στην ειδυλλιακή επαρχία της Βρετάνης. Όλα όμως θα αλλάξουν όταν θα μπει στη ζωή τους ο Λουντοβίκ, ένας περιπλανώμενος νεαρός δίχως επώνυμο, δίχως σπίτι, δίχως παρελθόν. Πολύ γρήγορα, ο νεαρός άνδρας κατορθώνει να καταστεί απαραίτητος για το ζευγάρι, καθώς τον αγκαλιάζουν ως αληθινό μέλος της οικογένειάς τους. Όταν πλέον τα σκοτεινά ερωτήματα πολλαπλασιάζονται και φτάνουν στο σημείο να μην μπορούν πια να τα αγνοήσουν, είναι ήδη πολύ αργά. Ο εφιάλτης των Βασσέρ ξεκινά και είναι κάτι ολότελα διαφορετικό από αυτό που θα μπορούσε να συλλάβει ακόμη και η πιο διεστραμμένη φαντασία. Μετάφραση: Μάριος Κουτσούκος.
Αθήνα 1969, στην καρδιά της δικτατορίας. Η πρωτεύουσα ανοικοδομείται με γρήγορους ρυθμούς, πολυκατοικίες φυτρώνουν σαν μανιτάρια παντού.Κολωνάκι: Ένας ομοφυλόφιλος, επώνυμος εφοπλιστής βιώνει το πάθος του με νεαρούς, ερωτικούς συντρόφους. Άλλες φορές απολαμβάνει τη συντροφιά των νεαρών στη Μερσεντές του, άλλες στο πολυτελές διαμέρισμά του, μέχρι που μια μέρα βρίσκεται άγρια δολοφονημένος σε αυτό. Γενική Ασφάλεια Μπουμπουλίνας: Ένα «κράτος εν κράτει». Στην «Ελλάς, των Ελλήνων Χριστιανών» και την εποχή της ησυχίας, τάξης και ασφάλειας, δεν επιτρέπονται ανεξιχνίαστα εγκλήματα. Η ζωή των νεαρών συντρόφων του εφοπλιστή μπαίνει στο μικροσκόπιο της αστυνομίας μέχρι να βρεθεί ο ένοχος…
Σε ένα μικρό νησί στα ανοιχτά των ανεμοδαρμένων ιρλανδικών ακτών καταφθάνουν εκλεκτοί καλεσμένοι για τον γάμο της χρονιάς ανάμεσα στην επιτυχημένη επιχειρηματία Τζουλς Κίγκαν και τον γοητευτικό τηλεοπτικό αστέρα Γουίλ Σλέιτερ. Καθώς η σαμπάνια ρέει άφθονη και αρχίζει το ξεφάντωμα, παλιές διαφορές και κρυμμένες ζήλιες αναδύονται και μπλέκονται περίεργα με τις νοσταλγικές αναμνήσεις και τις ευχές για βίο ανθόσπαρτο, διαταράσσοντας επικίνδυνα τη γιορταστική, χαρούμενη ατμόσφαιρα. Λίγο μετά την κοπή της τούρτας, οι κραυγές μιας έντρομης σερβιτόρας, που μόλις έχει αντικρίσει ένα αποτρόπαιο θέαμα, θα μετατρέψουν την όμορφη βραδιά σε μια νύχτα τρόμου. Όλοι έχουν κάποιο μυστικό. Πολλοί έχουν κίνητρο. Και ένας δεν θα φύγει από το νησί ζωντανός…
Ο πόλεμος έχει τελειώσει, ο Χίτλερ είναι νεκρός. Η Σάφρον Κόρτνεϊ και ο σύζυγός της Γκέρχαρτ φον Μέερμπαχ μπορεί να κατάφεραν να βγουν ζωντανοί από τη θηριώδη αυτή σύρραξη, αλλά ο αδερφός του Γκέρχαρτ, και υποστηρικτής των ναζί, Κόνρατ, κυκλοφορεί ακόμα ελεύθερος και είναι αποφασισμένος να ανακτήσει τη δύναμή του. Και καθώς ένα επικίνδυνο παιχνίδι γάτας και ποντικού βρίσκεται σε εξέλιξη, αρχίζει να εξυφαίνεται μια σκευωρία εναντίον του ζευγαριού. Μια πλεκτάνη που θα έχει αντίκτυπο σε ολόκληρη την Ευρώπη. Το τρίτο μυθιστόρημα του Wilbur Smith με πρωταγωνιστές τη Σάφρον και τον Γκέρχαρτ είναι μια καθηλωτική ιστορία θάρρους, γενναιότητας και αυτοθυσίας. Μετάφραση: Νίκος Ιβραηνίας.
Στην Αίγινα, προσωρινή πρωτεύουσα της Ελλάδας το 1828, έχει φτάσει μόλις ο Ιωάννης Καποδίστριας για να αναλάβει τα καθήκοντά του. Αρωγός στην προσπάθεια του Κυβερνήτη, και ο Μεσολογγίτης Γιωργάκης Σγουρδέλης. Μια δηλητηρίαση ενός επιφανούς μέλους της κοινωνίας κινδυνεύει να τινάξει στον αέρα το σχέδιο του Κυβερνήτη. Ο Καποδίστριας αναθέτει στον Σγουρδέλη να διερευνήσει την υπόθεση και να ανακαλύψει τον πραγματικό υπαίτιο της δηλητηρίασης. Στόχος του, να αντιστραφεί το κλίμα ανάμεσα στους γαιοκτήμονες, που θεώρησαν την πατάτα δηλητηριώδες φυτό, και τον Καποδίστρια, που επέβαλε την καλλιέργιά της. Τις προσπάθειες του Σγουρδέλη δυσκολεύουν η πανδημία πανώλης και η καραντίνα που έχει επιβληθεί. Θα τα παρατήσει ή θα φτάσει ως το τέρμα;
Ένα αστυνομικό μυθιστόρημα, με ανατρεπτική πλοκή και ήρωες ανθρώπους της διπλανής πόρτας. Αποκρουστικές δολοφονίες και εκδίκηση: Το θύμα στο βίντεο ήταν δεμένο σε όρθια θέση πάνω σε έναν σομιέ κρεβατιού. Χέρια και πόδια ήταν ακινητοποιημένα σε σχήμα Χ. Ο Δημήτρης επέστρεψε στο σπίτι στις τέσσερις. Τέσσερις, κι εκείνη δεν ήταν εκεί. Και στο ηλεκτρονικό του ταχυδρομείο μια φωτογραφία της. Κι ανάμεσα στους δείκτες της κρατούσε ένα χαρτί. Οι λέξεις που ήταν γραμμένες εκεί τα άλλαζαν όλα: «Καλύτερα να καλέσετε τον Δημήτρη Χατζηλαδά. Είμαι σίγουρος πως αυτό το έγκλημα δεν θα είναι το μοναδικό».
Μια όαση που ολοένα συρρικνώνεται στην Έρημο της Σαχάρας, ένα κλεμμένο αμερικανικό ντρόουν, ένα ακατοίκητο ιαπωνικό νησί, ένα μυστικό οπλοστάσιο θανατηφόρων χημικών όπλων μιας χώρας, μια αναπόφευκτα κλιμακούμενη κρίση. Το ξέσπασμα ενός νέου παγκόσμιου πολέμου αγωνίζονται να εμποδίσουν μια νεαρή αξιωματικός της Κεντρικής Υπηρεσίας Πληροφοριών, ένας μυστικός πράκτορας που δρα ανάμεσα σε τζιχαντιστές, ένα σπάνιας ευφυΐας υψηλόβαθμο στέλεχος της κινεζικής κυβέρνησης και η Πολίν Γκριν, Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών. Έναμυθιστόρημα γεμάτο ηρωικές μορφές και καθάρματα, ψευδοπροφήτες και επίλεκτους μαχητές, κυνικούς πολιτικούς και καιροσκόπους επαναστάτες, αποτυπώνοντας τις επισφαλείς ισορροπίες της σύγχρονης εποχής. Μετάφραση: Βεατρίκη Κάντζολα Σαμπατάκου.
Η Νήσος, ένα ειδυλλιακό ψαρονήσι, έχει γίνει καλοκαιρινός προορισμός του διεθνούς τζετ σετ. Ο αστυνόμος του Τμήματος Ανθρωποκτονιών Αττικής Χριστόφορος Μάρκου περνάει εκεί την άδειά του, όταν κατά τη διάρκεια ενός πάρτι η Λούσι Ντέιβις, μια νεαρή Αγγλίδα δημοσιογράφος, βρίσκεται δολοφονημένη στην αποθήκη της οικοδέσποινας. Με το νησί αποκλεισμένο από τον άνεμο, ο Μάρκου ψάχνει το κίνητρο και τον δράστη στα μυστικά, τα ψέματα και τα κουτσομπολιά του «κλειστού κύκλου της Νήσου» και σε ένα μυθιστόρημα με κλειδί που έγραφε το θύμα. Η επιφανειακή ηρεμία του νησιού διαταράσσεται ενώ ένα ακόμη ανεξιχνίαστο έγκλημα από το παρελθόν θα περιπλέξει την υπόθεση. Καθώς η λίστα των νεκρών μεγαλώνει, θα κατορθώσει ο Μάρκου να βρει τον δολοφόνο προτού αυτός καταφέρει να ξεφύγει με το επόμενο πλοίο της γραμμής;
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Μια μετάφραση του ποιήματος που γράφτηκε το 1927
Στο βιβλίο του κτηνιάτρου Κλοντ Μπεατά, που μπήκε στη λίστα των πλέον ευπώλητων βιβλίων της Γαλλίας, μαθαίνεις πολλά και άγνωστα μυστικά για τη γάτα σου
Μια ιστορία αγάπης και αυτογνωσίας γεμάτη λευκές τρίχες
Έχεις λίγο περισσότερο χρόνο απ’ ό,τι συνήθως. Τα βιβλιοπωλεία είναι φορτωμένα από σπουδαία βιβλία αυτόν τον καιρό. Γιατί δεν διαλέγεις μερικά;
8 προτάσεις για να διαβάσουμε τις ημέρες των γιορτών
Μια Θεσσαλονικιά ποιήτρια του Μεσοπολέμου έρχεται πάλι στο προσκήνιο
Συνέντευξη με τον υπουργό Προστασίας του Πολίτη με αφορμή την αυτοβιογραφία του «Στον ίδιο δρόμο»
Η σημασία αυτού του συστήματος ανισότητας, η καταχρηστική χρήση του όρου και το ζοφερό μας μέλλον
Ξεφυλλίζουμε νέα βιβλία και προτείνουμε ιδέες και τίτλους για τις γιορτές των Χριστουγέννων
Οι δυσκολίες μιας οικογένειας μεταναστών στην Αμερική, ένας ύμνος στην αγάπη
Τα λόγια τα λέμε, αλλά πόσες φορές τα εννοούμε; Πολλές φορές άλλα σκεφτόμαστε, άλλα θέλουμε, άλλα λέμε κι άλλα κάνουμε
Ο εκπαιδευτικός και συγγραφέας παιδικών βιβλίων Μάριος Μάζαρης εξηγεί γιατί είναι σημαντικό να διαβάζουμε βιβλία στα παιδιά μας
Στο «Θέλω» της Τζίλιαν Άντερσον θα βρείτε μερικές από τις απαντήσεις
Η συγγραφή στο εξωτερικό είναι επάγγελμα και όχι πάρεργο
Ο συγγραφέας μάς εξηγεί όσα χρειάζεται να ξέρουμε για το νέο βιβλίο του «Πάντα η Αλεξάνδρεια», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
«Οι βιβλιοπώλες σώζουν ζωές. Τελεία και παύλα», δήλωσε μέσω του εκδότη του
Το τελευταίο της βιβλίο, που το υλικό του το δούλευε καθ’ ομολογίαν της για δέκα χρόνια, επιχειρεί ένα είδος λογοτεχνικής ταχυδακτυλουργίας
Κάτι μικρό, αλλά πανέμορφο, πριν τη νέα του ταινία Bugonia
Το Men in Love ξαναπιάνει την ιστορία της διαβόητης παρέας αμέσως μετά το τέλος του καλτ βιβλίου του 1993
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.