- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Ηλίας Ευθυμιόπουλος «Ποιήματα»: Οι Νεραντζιές
[...] Η δροσιά από τις νεραντζιές με ταξιδεύει στη χώρα που οι ψαράδες γυρίζουν στο μικρό λιμάνι
Διαβάστε το ποίημα «Νεραντζιές» του Ηλία Ευθυμιόπουλου από το βιβλίο που κυκλοφορεί στις εκδόσεις ATHENS VOICE BOOKS
ΟΙ ΝΕΡΑΝΤΖΙΕΣ
Ο άνεμος κυλάει στα δάχτυλά μου
σπρώχνοντας γρήγορα τις ώρες πέρα από το βάθος,
παρασύροντας ασήμαντες ψυχές εντόμων.
Παίζοντας όπως με τα φύλλα της συκιάς
Καθημερινά στη γέφυρα του τρένου στο Θησείον
Δίπλα στους ανθοπώλες.
Ξανασκέφτομαι τα σφάλματα των κινήσεων.
Υιοθετώ την ηρωική άρνηση στη συγκατάβαση
Μέσα σε ένα βραχυκύκλωμα.
Ακουμπισμένος στη γέφυρα με αφυπνίζει η δροσιά
απ’ τις νεραντζιές
και θέλω να φύγω, να παρασυρθώ στον κινούμενο ήχο
του συρμού,
στο μηχανικό ρυθμό της τροχιάς του,
στις μεταλλικές νότες της μουσικής του που θα πάρουν
και τη δική μου τη φωνή.
Είμαι βορά της εικόνας του άλλοτε.
Ο χρόνος είναι δάνειο χωρίς όνομα και πρόσωπο.
Ματαίως ψάχνω τον ανύπαρκτο αποστολέα,
ένα χέρι της αυγής μέχρι το πρώτο βραδινό φως
που θα μ’ απορροφήσει στο σκοτάδι,
πεισμένος ότι ο ορίζοντας προχωράει προς τα δω
χωρίς ποτέ να πλησιάζει.
Κι όμως η μέρα κυλάει χωρίς να έχω κινήσει απ’ τη θέση μου.
Η δροσιά από τις νεραντζιές με ταξιδεύει στη χώρα που οι ψαράδες
γυρίζουν στο μικρό λιμάνι, τα παιδιά παίζουν ποδόσφαιρο,
οι αργόσχολοι ψαρεύουν στα ψέματα στο μώλο,
εκεί που κάποιος έχει γράψει πως είναι αδιέξοδο
κι ότι ο λόγος είναι ένα μαύρο πουλί που στο πέταγμα αφήνει πίσω
του αόρατα ίχνη, ακούω αυτό το όνειρο, ο ήλιος κατεβαίνει
με το ρυθμό που ανεβαίνει το φεγγάρι, η ζυγαριά του σύμπαντος
σε δυο τεράστιους ανταγωνιστικούς καθρέφτες κι ανάμεσα στα δύο,
οι γραμμές αυτού του τρένου,
με τις νεραντζιές στα εξώφυλλα των πάγκων.
Διαβάστε περισσότερα για τον συγγραφέα και το βιβλίο εδώ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Από την εποχή της Γαλλικής Επανάστασης μέχρι την πορεία του κινήματος στη δεκαετία του 1990
Το Βιβλίο της Εβδομάδας, από τις Εκδόσεις Loggia
Η δύναμη της Ιστορίας και το λεπτό νήμα που χωρίζει τον μύθο από την πραγματικότητα
Μιλήσαμε με την ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Σαμαρά για το νέο της εγχείρημα στον χώρο των εκδόσεων
Όταν διαβάζεις το βιβλίο της μαραθωνοδρόμου Μαρίας Πολύζου καταλαβαίνεις ότι έχει δίκιο, ξέρει για τι πράγμα μιλάει: δεν πρέπει να τα παρατάς, ποτέ των ποτών.
Ένα ημερολόγιο έντονων σκηνών, περιγραφή παθών και σκέψεων που φλερτάρουν με την αρχέγονη θρησκειολογική αναζήτηση και φιλοσοφία
Το βιβλίο κυκλοφόρησε αρχικά στις ΗΠΑ, ενώ στη Σοβιετική Ένωση διαδιδόταν μυστικά, από χέρι σε χέρι
Μια προσωπική μαρτυρία για την ιστορία, το πολιτικό σύστημα και τις προκλήσεις του Λιβάνου από τον πρώην Πρέσβη της Ε.Ε.
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.