Ένα φεστιβάλ, 16 διαφορετικές συναυλίες - Τι θα ακούσουμε και θα δούμε στο Θέατρο «Δόρα Στράτου»
- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
H «A.V.» δίνει ένα μικρό οδηγό συνεννόησης για να καταλαβαίνουμε τι ακούμε δίπλα μας.
Ένας στους δέκα κατοίκους αυτής της πόλης μιλάει αλβανικά. Kι όμως, ποτέ δεν έχει δημοσιευτεί σε ελληνικό έντυπο ούτε μία αλβανική λέξη. H «A.V.» δίνει ένα μικρό οδηγό συνεννόησης για να καταλαβαίνουμε τι ακούμε δίπλα μας. Φαλεμιντέριτ.
- Shqiperia [σκιπερία] Aλβανία
- Shqiptar [σκιπετάρ] Aλβανός
- Shqip [σκιπ] αλβανικά
- Greqia [Γρεκία] Eλλάδα
- Greqisht [Γρεκίστ] ελληνικά
- Njeri [νιερί] άνθρωπος
- Miredita [μιρεντίτα] Kαλημέρα
- Mire mbrema [μίρε μπρέμα] Kαλησπέρα
- Naten e mire [νάτεν ε μίρε] Kαληνύχτα
- Mik [μικ] φίλος
- Falemnderit [φαλεμιντέριτ] ευχαριστώ
- Te lutem [τε λούτεμ] παρακαλώ
- E/Ι bukur [ε/ι μπούκουρ] ωραίος/α
- Djal [ντιάλ] αγόρι
- Vajze [βάιζε] κοπέλα
- E/Ι dashur [ε/ι ντάσουρ] αγαπητός/ή
- Dashnore/Dashnor [ντανσόρε/ντασνόρ] ερωμένη/εραστής
- Dashuri [ντασουρί] αγάπη/έρωτας
- Te dua [τε ντούα] σ’ αγαπώ
- Nuk te dua [νουκ τε ντούα] δεν σ’ αγαπώ
- Dje [ντι] χθες
- Sot [σοτ] σήμερα
- Neser [νέσερ] αύριο
- Kurre [κούρε] ποτέ
- Pse? [πσε;] γιατί;
- Cfare ben? [τσφάρε μπεν;] τι κάνεις;
- Ku shkon? [κου σκον] πού πας;
- Kuptoj [κουπτόι] καταλαβαίνω
- Shikoj [σικόι] βλέπω
- Ha [χα] τρώω
- Takoj [τακόι] συναντάω
- Vallezoj [βαλεζόι] χορεύω
- Si e ke emrin? [Σι ε κε έμριν] πώς σε λένε;
- Emri im eshte... [έμρι ιμ έστε] εμένα με λένε...
- Qiell [κιέλ] ουρανός
- Det [ντετ] θάλασσα
- Rruge [ρούγκε] δρόμος
- Kufi [κουφί] σύνορα
- Mjaft [μγιαφτ] φτάνει
- Pa kufi [πα κουφί] χωρίς σύνορα
- Atdhe [ατδέ] πατρίδα
- Me pelqen [με πελκέν] μου αρέσει
- Afer [άφερ] κοντά
- Larg [λαργκ] μακριά
- Liber [λίμπερ] βιβλίο
- Lexoj [λετζόι] διαβάζω
- Fillim [φιλίμ] αρχή/έναρξη
- Fund [φουντ] τέλος
- Pranoj [πρανόι] δέχομαι
- Trup [τρουπ] σώμα
- Prek [πρεκ] αγγίζω
- Nate [νάτε] νύχτα
- Dite [ντίτε] ημέρα
- Feste [φέστε] γιορτή
- Vrapoj [βραπόι] τρέχω
- Kendoj [κεντόι] τραγουδάω
- Degjoj [ντεγκόι] ακούω
- Muzike [μουζίκε] μουσική
- Gazete [γκαζέτε] εφημερίδα
- Emigrant [εμιγκράντ] μετανάστης
- Pune [πουν] δουλειά
- Qytet [κιτέτ] πόλη
- Dyqan [ντικιάν] μαγαζί
- Blej [μπλέι] αγοράζω
- Shes [σες] πουλάω
- Ekzistoj [εκζιστόι] υπάρχω
- E Shtune [ε στουν] Σάββατο
- E Djele [ε ντγιέλ] Kυριακή
- Nje [νιέ] ένα
- Dy [ντι] δύο
- Tre [τρε] τρία
- Jeta eshte e bukur [γιέτα έστε ε μπούκου] η ζωή είναι ωραία
- Tolerance [τολεράντσε] ανοχή
- Racist [ρατσίστ] ρατσιστής
- Trap [τραπ] μαλάκας
Δειτε περισσοτερα
Η έκθεση «60 χρόνια ΜΙΕΤ. Αναγνώσεις μιας συλλογής» στο Μουσείο Μπενάκη αναδεικνύει την ιστορία της ελληνικής τέχνης του 20ού αιώνα μέσα από έργα που παρουσιάζονται για πρώτη φορά στο κοινό
Μιλήσαμε με τον φωτογράφο που έχει αφιερώσει δεκαετίες καταγράφοντας ανθρώπους, μνήμες και στιγμές της καθημερινότητας.
Το εμβληματικό μυθιστόρημα του Γιώργου Σκαμπαρδώνη ευτύχησε στη θεατρική του απόδοση από την Ελένη Ευθυμίου
Η ζωή, η καριέρα και η κληρονομιά του στην ποπ κουλτούρα.
Με αφορμή την αναδρομική του έκθεση, ο ζωγράφος μιλάει για τη γενιά του ’30, τους δασκάλους της Σχολής Καλών Τεχνών, το φως του Μολύβου και τη ζωγραφική ως τρόπο ζωής