- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Νέο παγκόσμιο βραβείο ποίησης για συλλογές μεταφρασμένες στα Αγγλικά
Πόσο θα είναι το βραβείο και πώς θα μοιράζεται
Νέο παγκόσμιο βραβείο ποίησης για συλλογές μεταφρασμένες στα Αγγλικά - Πόσο θα είναι το βραβείο και πώς θα μοιράζεται
Μια νέα λογοτεχνική διάκριση για ποιητικές συλλογές μεταφρασμένες στα αγγλικά θα ξεκινήσει να δέχεται υποψηφιότητες τον επόμενο μήνα.
Νέο παγκόσμιο βραβείο ποίησης για συλλογές μεταφρασμένες στα Αγγλικά - Πόσο θα είναι το βραβείο και πώς θα μοιράζεται
Ο διετής διαγωνισμός Poetry in Translation Prize θεσμοθετήθηκε από τρεις εκδοτικούς οίκους – τις Fitzcarraldo Editions (Ηνωμένο Βασίλειο και Ιρλανδία), Giramondo Publishing (Αυστραλία και Νέα Ζηλανδία) και New Directions (Βόρεια Αμερική). Το χρηματικό έπαθλο ανέρχεται σε 5.000 δολάρια και θα μοιράζεται εξίσου μεταξύ του ποιητή και του μεταφραστή του νικητήριου έργου. Η νικητήρια συλλογή θα κυκλοφορήσει στις αγορές όλων των παραπάνω περιοχών.
Σύμφωνα με τη Rachael Allen, υπεύθυνη ποίησης των Fitzcarraldo Editions, σκοπός του βραβείου είναι να δώσει φωνή σε νέα, καινοτόμα ποιήματα από όλο τον κόσμο, που ίσως διαφορετικά να μην έφταναν ποτέ στο αγγλόφωνο κοινό. «Δεν γνωρίζουμε άλλη παρόμοια πρωτοβουλία», δήλωσε χαρακτηριστικά. Το βραβείο απευθύνεται σε εν ζωή ποιητές από κάθε γωνιά του κόσμου, αρκεί να γράφουν σε γλώσσα διαφορετική από τα αγγλικά.
Η Joely Day, επίσης εκδότρια στους Fitzcarraldo, επισήμανε ότι η επιτυχία της μεταφρασμένης πεζογραφίας στο αγγλόφωνο κοινό ανοίγει πλέον δρόμο και για την ποίηση. Οι τρεις εκδοτικοί οίκοι έχουν μακρά εμπειρία στη μετάφραση, με έργα νομπελιστών όπως η Όλγκα Τοκάρτσουκ και ο Γιον Φόσσε. Οι δηλώσεις των υπευθύνων δείχνουν μια ξεκάθαρη πρόθεση να ενισχυθεί η παρουσία μεταφρασμένων φωνών και στο πεδίο της ποίησης, προσφέροντας βήμα και σε νέους μεταφραστές.
Οι υποβολές έργων θα είναι ανοιχτές από τις 15 Ιουλίου έως τις 15 Αυγούστου, με την τελική ανακοίνωση του νικητή να αναμένεται τον Ιανουάριο του 2026. Η έκδοση της βραβευμένης συλλογής προγραμματίζεται για το 2027. Όπως δήλωσε ο Nick Tapper από τη Giramondo, πρόκειται για ένα βραβείο «μοναδικής προοπτικής» που αναδεικνύει τη σημασία της μετάφρασης στην παγκόσμια λογοτεχνική σκηνή.
ΠΡΟΣΦΑΤΑ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Τα πλάνα που κάνουν τον γύρο του διαδικτύου
Έκτη συνεχόμενη νύχτα βομβαρδισμών
Τα υπέρ και τα κατά των σκανδιναβικών σχολικών προγραμμάτων
Τι αναφέρουν οι πρώτες πληροφορίες
Η αναφορά στις εμπρηστικές επιθέσεις στη Θεσσαλονίκη
Απομάκρυνση των κατοίκων από αρκετά χωριά για λόγους ασφαλείας
Η αμερικανική πλευρά αποδίδει τις επιθέσεις στην παραβίαση μνημονίου συνεννόησης από την Τεχεράνη
Ο πρόεδρος των ΗΠΑ βρήκε την όλη κατάσταση «ειλικρινά, ντροπιαστική»
Η αντιπαράθεση αναδεικνύει και τις διαφορετικές στρατηγικές προσεγγίσεις για τη συνέχιση του πολέμου
Η ποιότητα του αέρα σε μεγάλες περιοχές της Βόρειας Αμερικής θεωρείται «επικίνδυνη»
Τρεις άνθρωποι σκοτώθηκαν από συνωστισμό πέρυσι
Σε «ρινγκ» μετατράπηκε ένα κατάστημα «In-N-Out Burger»
Η κίνηση του Αμερικανού προέδρου οξύνει τη σύγκρουση με τη Δικαιοσύνη
Πολλοί φοιτητές κάνουν κατάχρηση της διαμονής τους στις ΗΠΑ, μένοντας στη χώρα για επιπλέον χρόνια
Σε κλοιό πολέμου η Μέση Ανατολή μετά από έξι ημέρες συγκρούσεων
Ποτάμια της χώρας έχουν ιστορικά χαμηλά επίπεδα νερού και δεν έχει βρέξει σχεδόν καθόλου τις τελευταίες εβδομάδες
Η μόδα αποτελούσε μία από τις μεγάλες της αγάπες
Ο πρωθυπουργός έχει επανειλημμένα υπερασπιστεί τη σύζυγό του
Η σύζυγος και η κόρη του βρίσκονταν μέσα στο κατάστημα
Η σχετική νομοθεσία προβλέπει ποινή φυλάκισης από έξι μήνες έως ένα έτος
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.