Τα εννέα διηγήματα του Τζον Τσίβερ με το γενικό τίτλο «Ο κολυμβητής» αποτελούν ισάριθμες καταγγελίες του αμερικανικού ονείρου. Ο Τσίβερ, άγνωστος στο ελληνικό αναγνωστικό κοινό, υπήρξε μια ηχηρή φωνή διαμαρτυρίας στη μεταπολεμική Αμερική. Προικισμένος διηγηματογράφος φλέρταρε διαρκώς με την ιδέα της εκτενούς αφήγησης, γράφοντας σύντομες ιστορίες που περιέχουν εν σπέρματι μυθιστορηματικό λόγο υψηλής ποιότητας. Καταστρατηγώντας τους αυστηρούς κανόνες του διηγήματος, συνθέτει με αδρές πινελιές ένα σπονδυλωτό μυθιστόρημα όπου οι εκάστοτε ήρωες μοιάζουν να μεταπηδούν από επεισόδιο σε επεισόδιο σ’ έναν κόσμο φαινομενικά αθώο, βαθιά υποκριτικό και αμείλικτα ωμό. Είναι ο κόσμος της προνομιούχας Αμερικής, μια βιομηχανία ονείρων, μια οικονομική τυραννία, που όπως κάθε τυραννία είναι ο παράδεισος των ολίγων.
Ο Τσίβερ γράφει με τη λογική των «συγκοινωνούντων δοχείων» και ο αναγνώστης κάθε φορά που βρίσκεται αντιμέτωπος με το ανοιχτό τέλος μιας ιστορίας αναζητά τη συνέχειά της στην αμέσως επόμενη. Από τον «Κολυμβητή», περνάς σχεδόν χωρίς να το καταλάβεις στον «Διαρρήκτη του Σέντι Χιλ» κι από εκεί στον «Εξοχικό σύζυγο». Αλλά και ο μικρός εφιάλτης του «Μονάχα πες μου ποιος ήταν» συνεχίζεται στο «Τρένο των πέντε και σαράντα οκτώ». Το «Τεράστιο ραδιόφωνο», τα «Χριστούγεννα είναι μια μελαγχολική περίοδος για τους φτωχούς» και το «Ω πόλη των τσακισμένων ονείρων» λειτουργούν ως καλειδοσκοπικές αφηγήσεις του αμερικανικού παραλογισμού. Μοναδικά σκοτεινό, μακάβριο ψυχογράφημα μιας άπληστης γυναικείας ψυχής παραμένει το «Καψουροτράγουδο».
Καθώς η ελληνική εκδοτική παραγωγή εισάγει αφειδώς τα αριστουργήματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας είναι παράξενο πώς άργησε τόσο να «ανακαλύψει» τον Τσίβερ. Ίσως όμως δεν είναι τυχαία η χρονική συγκυρία. Τα διηγήματα αυτά μας εξοικειώνουν μ’ ένα μεταλλαγμένο κόσμο, την εφαρμοσμένη εκδοχή του οποίου έχουμε αρχίσει να υφιστάμεθα κι εδώ.
Η φροντισμένη μετάφραση του Κωστή Καλογρούλη, διανθισμένη με μια εμβριθέστατη εισαγωγή, επαναφέρει το ερώτημα κατά πόσο μπορεί να αναπαραγάγει κανείς πιστά την ανθρώπινη νοοτροπία με αυστηρά γλωσσικούς όρους.
* Ο Δ. Στ. είναι συγγραφέας. Το τελευταίο του βιβλίο «Άρια, ο κόσμος από την αρχή» κυκλοφορεί από τις εκδ. Ψυχογιός.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Μια Θεσσαλονικιά ποιήτρια του Μεσοπολέμου έρχεται πάλι στο προσκήνιο
Συνέντευξη με τον υπουργό Προστασίας του Πολίτη με αφορμή την αυτοβιογραφία του «Στον ίδιο δρόμο»
Η σημασία αυτού του συστήματος ανισότητας, η καταχρηστική χρήση του όρου και το ζοφερό μας μέλλον
Ξεφυλλίζουμε νέα βιβλία και προτείνουμε ιδέες και τίτλους για τις γιορτές των Χριστουγέννων
Οι δυσκολίες μιας οικογένειας μεταναστών στην Αμερική, ένας ύμνος στην αγάπη
Τα λόγια τα λέμε, αλλά πόσες φορές τα εννοούμε; Πολλές φορές άλλα σκεφτόμαστε, άλλα θέλουμε, άλλα λέμε κι άλλα κάνουμε
Ο εκπαιδευτικός και συγγραφέας παιδικών βιβλίων Μάριος Μάζαρης εξηγεί γιατί είναι σημαντικό να διαβάζουμε βιβλία στα παιδιά μας
Στο «Θέλω» της Τζίλιαν Άντερσον θα βρείτε μερικές από τις απαντήσεις
Η συγγραφή στο εξωτερικό είναι επάγγελμα και όχι πάρεργο
Ο συγγραφέας μάς εξηγεί όσα χρειάζεται να ξέρουμε για το νέο βιβλίο του «Πάντα η Αλεξάνδρεια», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
«Οι βιβλιοπώλες σώζουν ζωές. Τελεία και παύλα», δήλωσε μέσω του εκδότη του
Το τελευταίο της βιβλίο, που το υλικό του το δούλευε καθ’ ομολογίαν της για δέκα χρόνια, επιχειρεί ένα είδος λογοτεχνικής ταχυδακτυλουργίας
Κάτι μικρό, αλλά πανέμορφο, πριν τη νέα του ταινία Bugonia
Το Men in Love ξαναπιάνει την ιστορία της διαβόητης παρέας αμέσως μετά το τέλος του καλτ βιβλίου του 1993
O 76χρονος Αμερικανός συγγραφέας έχει αφήσει τη σειρά βιβλίων ημιτελή από το 2011
Μια συζήτηση για το βιβλίο του «Μύθοι, παρεξηγήσεις και άβολες αλήθειες της Ελληνικής Ιστορίας» (εκδόσεις Κέδρος)
Αποσπάσματα από το βιβλίο Έρωτας και Ασθένεια του David Morris
Σε μια περίοδο όπου η Γερμανία και η ΕΕ χρειάζονταν διαχειριστές, όχι ηγέτες, η κ. Μέρκελ ήταν ό,τι έπρεπε
Η ελληνική κρίση καταλαμβάνει 37 μόνο σελίδες από τις 730 των απομνημονευμάτων της
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.