Βιβλιο

Οι Εκδόσεις Ελληνικά Γράμματα ετοιμάζονται να εκπλήξουν τους αναγνώστες τους με τις επερχόμενες κυκλοφορίες τους

Διαβάστε αναλυτικά και επιλέξτε τα βιβλία που θα σας συναρπάσουν

69344622_10156942672578218_6480720064680034304_n.jpg
Κέλλη Κρητικού
6’ ΔΙΑΒΑΣΜΑ
Εκδόσεις Ελληνικά Γράμματα

Οι Εκδόσεις Ελληνικά Γράμματα αγαπούν την ξένη λογοτεχνία και ανακαλύπτουν τους πιο δυνατούς τίτλους, με σκοπό να ικανοποιήσουν τις απαιτήσεις και τις προτιμήσεις των αναγνωστών τους. Έχοντας κρυμμένα στη φαρέτρα τους ηχηρά ονόματα συγγραφέων, ιδιαίτερα αγαπητών και στο ελληνικό αναγνωστικό κοινό, πυροδοτούν την αγωνία των βιβλιόφιλων που ανυπομονούν να τα βρουν στις προθήκες των βιβλιοπωλείων. Υπομονή, λοιπόν, και από Σεπτέμβρη έρχονται για να μας καθηλώσουν. Διαβάστε αναλυτικά και επιλέξτε...

«ΤHE ROOSTER BAR», John Grisham, σε μετάφραση Γιώργου Μπαρουξή

1. «ΤHE ROOSTER BAR», John Grisham, σε μετάφραση Γιώργου Μπαρουξή
Το νέο πολυαναμενόμενο δικαστικό θρίλερ από τον κορυφαίο του είδους αμερικανό συγγραφέα. Ο Grisham καταφέρνει για ακόμη μία φορά να εκπλήξει κρατώντας αμείωτο το ενδιαφέρον του αναγνώστη από την πρώτη ως την τελευταία σελίδα. Τρεις τελειόφοιτοι της Νομικής ανυπομονούν να αποφοιτήσουν για να αρχίσουν να κάνουν τον κόσμο καλύτερο. Μέχρι που καταλαβαίνουν πως είναι και οι ίδιοι θύματα μιας τεράστιας απάτης. Και ενώ έχουν ήδη δανειστεί πολύ μεγαλύτερα από τις δυνατότητές τους ποσά για να παρακολουθήσουν τον τρίτο χρόνο μιας από τις χαμηλότερες σε δυνατότητες και φήμη νομικές σχολές της χώρας, μαθαίνουν πως η σχολή αποτελεί κρίκο μιας αλυσίδας που περιλαμβάνει επίσης ένα τραπεζικό ίδρυμα με εξειδίκευση στον φοιτητικό δανεισμό καθώς και έναν διαχειριστή αμοιβαίων κεφαλαίων με έδρα τη Νέα Υόρκη. Ωστόσο, ξέρουν πως υπάρχει τρόπος. Τρόπος για να γλιτώσουν από το τεράστιο χρέος, να εκθέσουν την τράπεζα και να ξεσκεπάσουν την τεράστια απάτη, και να επωφεληθούν και οι ίδιοι. Για να το κάνουν υπάρχει μία και μόνο προϋπόθεση: Να εγκαταλείψουν τη Νομική. Δεν είναι τρελό να εγκαταλείψει κάποιος τη νομική λίγους μήνες πριν το πτυχίο; Μπορεί ναι αλλά μπορεί και όχι.


«ΤΟ ΓΚΡΙ ΤΑΓΙΕΡ», Αντρέα Καμιλλέρι, σε μετάφραση Γιάννας Σκαρβέλη

2. «ΤΟ ΓΚΡΙ ΤΑΓΙΕΡ», Αντρέα Καμιλλέρι, σε μετάφραση Γιάννας Σκαρβέλη
Η λογοτεχνία του Καμιλλέρι είναι πλούσια σε γυναικείες μορφές. «Το γκρι ταγιέρ», μια σκοτεινή και συνάμα αισθησιακή ιστορία, είναι το ψυχογράφημα μιας αινιγματικής γυναίκας και ταυτόχρονα η προβολή του αστικού καθωσπρεπισμού και της υποκρισίας που χαρακτηρίζουν την «καλή» –και διεφθαρμένη– κοινωνία της σύγχρονης Σικελίας. Ήρωες του μυθιστορήματος ένα υψηλόβαθμο στέλεχος τράπεζας και η δεύτερη σύζυγός του, Αντέλε, μια σαγηνευτική φαμ φατάλ, η οποία ωστόσο δείχνει απόλυτα αφοσιωμένη στον ίδιο και στο γάμο τους. Στη μακροχρόνια, άμεμπτη καριέρα του ο πρωταγωνιστής της ιστορίας μας είχε λάβει τρεις ανώνυμες επιστολές. Οι δύο πρώτες ήταν παλιές. Η τελευταία είχε έρθει πρόσφατα και έκανε σαφείς υπαινιγμούς για την πίστη της νεαρής και πανέμορφης συζύγου του. Η Αντέλε είναι μια γυναίκα με άγριο αισθησιασμό αλλά με συμπεριφορά σεμνή και τυπική σε όλα, ακόμα και στο ντύσιμο. Γι' αυτό κανείς δεν απορεί που σε ιδιαίτερες περιστάσεις φοράει ένα άψογο γκρι ταγιέρ. Το ρούχο αυτό ωστόσο έχει βαθύ συμβολικό νόημα. Ένα νόημα που ο σύζυγός της θα ήταν καλύτερο να μη μάθαινε ποτέ... Ο μετρ της αστυνομικής λογοτεχνίας Αντρέα Καμιλλέρι αποδεικνύει για άλλη μια φορά τις ικανότητές του ως ανατόμου της γυναικείας ψυχής.


«ΤΟ ΦΩΣ ΠΟΥ ΧΑΝΕΤΑΙ», Stuart MacBride, σε μετάφραση Αγορίτσας Μπακοδήμου
3. «ΤΟ ΦΩΣ ΠΟΥ ΧΑΝΕΤΑΙ», Stuart MacBride, σε μετάφραση Αγορίτσας Μπακοδήμου
Μετά τον «Ψυχρό γρανίτη», τον οποίο υπογράφει ένας από τους καλύτερους εκπροσώπους του σκωτσέζικου νουάρ, κυκλοφορεί το δεύτερο βιβλίο της σειράς με πρωταγωνιστή τον επιθεωρητή Λόγκαν ΜακΡέι, ο οποίος ζει και εργάζεται στη γρανιτένια πόλη του Αμπερντίν. Η δράση ξεκινά με ένα ιδιαίτερα φριχτό έγκλημα: έναν εμπρησμό που καταλήγει στον θάνατο έξι ανθρώπων, εγκλωβισμένων μέσα σε ένα διαμέρισμα το οποίο έχει σφραγίσει ο δολοφόνος. Το ίδιο βράδυ ανακαλύπτεται το πτώμα μιας πόρνης η οποία έχει χτυπηθεί μέχρι θανάτου, και ο Λόγκαν ΜακΡέι αναλαμβάνει την υπόθεση. Αυτή είναι μόνο η αρχή μιας σειράς ειδεχθών εγκλημάτων. Θα καταφέρει ο ευφυής και γεμάτος ανθρώπινες αδυναμίες επιθεωρητής να φτάσει στη λύση του προβλήματος; Όπως πάντα, ο ΜακΜπράιντ συνθέτει μια ιστορία γεμάτη έντονες αντιθέσεις και ανατροπές. Περιγράφει τους χαρακτήρες του με εξαιρετικά ζωντανό τρόπο, δίνοντας μάλιστα ρόλο κεντρικού ήρωα στη βόρεια πόλη του Αμπερντίν και στις κακόφημες συνοικίες της.


«ΒΡΕΣ ΜΕ», J. S. Monroe, σε μετάφραση Βαγγέλη Γιαννίση
4. «ΒΡΕΣ ΜΕ», J. S. Monroe, σε μετάφραση Βαγγέλη Γιαννίση
Το έκτο βιβλίο του βρετανού επιτυχημένου συγγραφέα και δημοσιογράφου Jon Stock, το οποίο υπογράφει με το ψευδώνυμο J. S. Monroe. Ένα συναρπαστικό, ανατριχιαστικό θρίλερ που κόβει την ανάσα. Εθιστικό ως την τελευταία του σελίδα, με ανατρεπτική πλοκή και καλογραμμένους χαρακτήρες που συνθέτουν μια πραγματική ιστορία αγάπης. Η ιστορία ξεκινά όταν ένας νεαρός ερωτευμένος άνδρας αρχίζει ένα απελπισμένο κυνήγι για να ανακαλύψει την αλήθεια. Έχουν ήδη περάσει πέντε χρόνια από την ημέρα που ο ιατροδικαστής χαρακτήρισε τον θάνατο της Ρόζα ως αυτοκτονία. Όμως ο Τζαρ είναι αποφασισμένος να μάθει τι πραγματικά συνέβη εκείνο το βράδυ. Τη βλέπει ακόμη παντού και, ενώ η βεβαιότητα πως εκείνη είναι ακόμη ζωντανή αρχίζει να γίνεται εμμονή, παίρνει ένα μέιλ: «Βρες με, Τζαρ. Βρες με πριν το κάνουν εκείνοι...» Καθώς ο Τζαρ αρχίζει να ψάχνει όλο και πιο βαθιά στο παρελθόν, μπαίνει σε έναν σκοτεινό κόσμο όπου καταλαβαίνει ότι δεν μπορεί να εμπιστευτεί κανέναν. Φτάνει σιγά-σιγά στην καρδιά μιας μεγάλης συνωμοσίας που μπορεί επιτέλους να ρίξει κάποιο φως στο μυστήριο του θανάτου της Ρόζα... παρόλο που έχει αρχίσει να απειλεί σοβαρά την ίδια του τη ζωή.


«ΘΑΝΑΣΙΜΑ ΠΕΡΑΣΜΑΤΑ», Elly Griffiths, σε μετάφραση Γιώργου Ξενιά
5. «ΘΑΝΑΣΙΜΑ ΠΕΡΑΣΜΑΤΑ», Elly Griffiths, σε μετάφραση Γιώργου Ξενία
Το πρώτο βιβλίο μιας σειράς μυστηρίου με αξεπέραστες περιγραφές, έξυπνη πλοκή και γοητευτικούς χαρακτήρες από τη δημοφιλή βρετανίδα συγγραφέα αστυνομικών μυθιστορημάτων Elly Griffiths, που είναι το ψευδώνυμο της Domenica de Rosa. Το σκηνικό ένα γκρίζο, υγρό χειμωνιάτικο τοπίο στην ανατολική Αγγλία: κοντά σε ένα αρχαίο ιερό στην παραλία του βόρειου Νόρφολκ ανακαλύπτονται τα οστά ενός παιδιού και η αστυνομία ζητά από την αρχαιολόγο Ρουθ Γκάλογουεϊ να τα χρονολογήσει. Ανήκουν άραγε σε ένα ντόπιο κορίτσι που εξαφανίστηκε πριν από δέκα χρόνια; Ο Χάρι Νέλσον, ο επιθεωρητής που αναλαμβάνει την υπόθεση, αρνείται να εγκαταλείψει τις έρευνες για το χαμένο παιδί. Αφότου εξαφανίστηκε, κάποιος του στέλνει παράξενα, ανώνυμα σημειώματα που μιλούν για τελετουργικές θυσίες, με αποσπάσματα από τον Σαίξπηρ και τη Βίβλο. Ο Νέλσον ξέρει ότι το ένστικτο και η εμπειρία της Ρουθ θα τον βοηθήσουν να διαλευκάνει την υπόθεση. Ξαφνικά όμως εξαφανίζεται ένα δεύτερο παιδί, ενώ η Ρουθ απειλείται από έναν δολοφόνο, ο οποίος γνωρίζει ότι πλησιάζει όλο και πιο κοντά στην αλήθεια.


«ΤΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΚΑΖΑΛΕΤ ΙΙ - ΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ», Elizabeth Jane Howard, σε μετάφραση Αγορίτσας Μπακοδήμου
6. «ΤΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΚΑΖΑΛΕΤ ΙΙ - ΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ», Elizabeth Jane Howard, σε μετάφραση Αγορίτσας Μπακοδήμου
«Τα Χρόνια του Πολέμου», το δεύτερο μέρος του «Χρονικού της Οικογένειας Κάζαλετ», του εμβληματικού έργου της Ελίζαμπεθ Χάουαρντ που ενέπνευσε την ομώνυμη πολυβραβευμένη τηλεοπτική και ραδιοφωνική σειρά του BBC, είναι το ίδιο συναρπαστικό και καθηλωτικό όσο και «Τα Ανέμελα Χρόνια». Στο πρώτο βιβλίο η συγγραφέας ακολουθεί τις ζωές των ηρώων έως την «αφελή» διακήρυξη ειρήνης από τον τότε πρωθυπουργό της Μεγάλης Βρετανίας Άρθουρ Νέβιλ Τσάμπερλεν το 1938. Στο δεύτερο βιβλίο οι ήρωες της Χάουαρντ βιώνουν δύο πολυτάραχα χρόνια, από τον Σεπτέμβριο του 1939 έως και το Περλ Χάρμπορ και την εμπλοκή των Ηνωμένων Πολιτειών στον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο. Και τότε ακριβώς ξεκινούν και οι μεγάλες ανατροπές στους Κάζαλετ. Οι ήρωες εγκαταλείπουν απρόθυμα τον γνώριμο και ασφαλή κόσμο τους, τον κόσμο των άκαμπτων συμπεριφορών, των τακτοποιημένων κληρονομιών και περιουσιών, και καλούνται να διαχειριστούν το γεγονός ότι πρέπει να ενηλικιωθούν σε μια εποχή που η πατρίδα τους γνωρίζει το βάθος της ναζιστικής προδοσίας και βιώνει τον κίνδυνο μιας επερχόμενης καταστροφικής εθνικής ήττας. Η Χάουαρντ για άλλη μια φορά κρατά αμείωτο το ενδιαφέρον περιγράφοντας γλαφυρά τις βαθιές ανακατατάξεις και αλλαγές της δημόσιας όσο και της οικογενειακής ζωής στη Βρετανία κατά τις δεκαετίες του 1930 και του 1940.


«Η ΔΕΚΑΤΗ ΚΟΛΑΣΗ», Mempo Giardinelli, σε μετάφραση Αλέξανδρου Ηλιόπουλου
7. «Η ΔΕΚΑΤΗ ΚΟΛΑΣΗ», Mempo Giardinelli, σε μετάφραση Αλέξανδρου Ηλιόπουλου
Ένα παράξενα σαγηνευτικό μυθιστόρημα γεμάτο πάθη, δολοφονίες, βία, προδοσίες, αποδράσεις και καταδίωξη. Ο αργεντινός αφηγητής Αλφρέντο Ρομέρο, δύο φορές διαζευγμένος, πλησιάζει τα 50 και βιώνει τη μεγάλη κρίση της μέσης ηλικίας. Για τέσσερα χρόνια διατηρεί μια έντονη σχέση αγάπης με την Γκριζέλντα Αντονούτι, τη σύζυγο του καλύτερου φίλου και επιχειρηματικού συνεργάτη του, Αντόνιο. Μια νύχτα, αναπάντεχα και απρόκλητα, ο Αλφρέντο σκοτώνει τον Αντόνιο. Το παράνομο ζευγάρι βρίσκει τη δολοφονία συναρπαστική και έτσι αποφασίζει να σπάσει κάθε φραγμό ξεκινώντας μια σειρά ανατριχιαστικών τυχαίων δολοφονιών. Ο Giardinelli δημιούργησε ένα είδος γεννημένων δολοφόνων, σε ένα μυθιστόρημα με εξαιρετικές ανατροπές το οποίο αντλεί την έμπνευσή του από την «Κόλαση» του Δάντη. Εξαιρετικά γνωστός στην Αργεντινή, τη Ρωσία, τη Γερμανία και τη Βραζιλία, και βραβευμένος πολλές φορές σε χώρες της Λατινικής Αμερικής, ο Giardinelli είναι σίγουρο ότι θα γοητεύσει με τη γραφή του και το ελληνικό αναγνωστικό κοινό.

ΕΓΓΡΑΦΕΙΤΕ ΣΤΟ NEWSLETTER ΜΑΣ

Tα καλύτερα άρθρα της ημέρας έρχονται στο mail σου

ΠΡΟΣΦΑΤΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ