«Το κορίτσι από τη Γερμανία». Γιατί να το διαβάσεις;
Το πρώτο μυθιστόρημα του Armando Lucas Correa αναβιώνει την τραγική ιστορία του υπερωκεάνιου Σεντ Λούις (εκδ. Διόπτρα)


Υπόθεση: Η εντεκάχρονη Χάνα ζει με τους γονείς της στο Βερολίνο του 1939. Λατρεύει να περιπλανιέται στους δρόμους της πόλης με τον μοναδικό της φίλο, τον Λέο. Όμως οι Ναζί αναγκάζουν τις εβραϊκές οικογένειες να φύγουν. Ο πατέρας της παλεύει να βρει ασφαλή τρόπο διαφυγής. Η μοναδική τους ελπίδα είναι να επιβιβαστούν στο υπερωκεάνιο Σεντ Λούις, με σκοπό να φτάσουν στην Αβάνα. Το Σεντ Λούις μεταφέρει 937 επιβάτες, τους οποίους η κυβέρνηση της Κούβας έχει υποσχεθεί να δεχτεί. Αλλά όταν το υπερωκεάνιο φτάνει στον προορισμό του, οι Κουβανοί αρνούνται την αποβίβασή τους. Η ζωή δείχνει το σκληρό της πρόσωπο στη Χάνα προκαλώντας την να αντέξει τις ραγδαίες, τραγικές εξελίξεις.
Η Αννα Ρόζεν είναι η δεύτερη ηρωίδα, που ζει στη Νέα Υόρκη εν έτει 2014. Έχει χάσει τον πατέρα της στην τρομοκρατική επίθεση της 11ης Σεπτεμβρίου και η μητέρα της δεν έχει καταφέρει να αποδεχθεί το γεγονός. Ένα παράξενο δέμα από την Κούβα θα αναστατώσει τη ζωή της και θα σημάνει την αρχή ενός μοναδικού ταξιδιού στο παρελθόν της οικογένειας του πατέρα της.
Δύο ιστορίες που διαδέχονται η μία την άλλη, ρίχνοντας φως σε μια ακόμα τραγική ιστορία του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου.
Η γιαγιά του, κόρη ισπανών μεταναστών, ήταν έγκυος τη μαμά του όταν το Σεντ Λούις έφτασε στην Αβάνα. Αυτό που συνέβη εκεί - και αφού το πλοίο έφυγε από το λιμάνι της Αβάνας - την έπληξε βαθιά, και ποτέ δεν κουράστηκε να του λέει καθ 'όλη τη διάρκεια της παιδικής του ηλικίας, ότι για τα επόμενα εκατό χρόνια η Κούβα θα πληρώνει ακριβά για αυτό που είχε κάνει στους Εβραίους πρόσφυγες (όπως δήλωσε ο συγγραφέας σε συνέντευξή του).
Σε ποιους απευθύνεται: Αν ενδιαφέρεσαι να διαβάσεις αληθινές ιστορίες που αποτυπώνουν τη φρίκη που έζησαν οι Εβραίοι στη ναζιστική Γερμανία, αλλά και όπου αναζήτησαν απάγκιο, «το κορίτσι από τη Γερμανία» θα σου τις διηγηθεί.
Θα σε συνεπάρουν:
- Η συνταρακτική ιστορία του υπερωκεάνιου Σεντ Λούις και των επιβατών του. Οι μικρές, ανθρώπινες ιστορίες κάποιων από τους δεκάδες ανθρώπους που επιβιβάστηκαν με ελπίδα και όνειρα, θα σε συγκινήσουν και θα σου θυμίσουν για ακόμα μια φορά τις θηριωδίες που συνέβησαν στη διάρκεια του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου.
- Ο εύστοχος συνδυασμός των αληθινών γεγονότων με στοιχεία μυθοπλασίας. Μέσα από την αφήγηση της Χάνα θα μπορέσεις να κατανοήσεις την απόγνωση των Εβραίων, την αγωνία τους για την επόμενη μέρα, τον φόβο τους για το άγνωστο, τον εμπαιγμό τους και το στίγμα που τους συνόδευε σε κάθε τους κίνηση.
- Τα κοινά στοιχεία του τότε με το σήμερα, των ιστοριών της Χάνα και της Άννας με εκείνες χιλιάδων ανθρώπων που αναζητούν μια χώρα για να στεριώσουν και να χτίσουν ένα καλύτερο μέλλον.
- Οι φωτογραφίες-ντοκουμέντο από το υπερωκεάνιο Σεντ Λούις, οι υπογραφές όλων των επιβατών και οι αναλυτικές πληροφορίες στο σημείωμα του συγγραφέα.
- Κορυφαία στιγμή: Οι σκέψεις της Χάνα για το τι συνέβη στον μοναδικό της φίλο Λέο, καθώς και η ημέρα των ογδοηκοστών έβδομων γενεθλίων της.
Φράσεις που ξεχώρισα:
«Ξέχνα το όνομά σου».
«Αυτό που μισούσα στην ιδέα του θανάτου ήταν το να μην μπορείς να πεις αντίο, να φύγεις χωρίς αποχαιρετισμό».
Αν μπορούσα θα άλλαζα: Την αργή εξέλιξη της ιστορίας αρχικά. Οι περιγραφές των καταστάσεων που βίωνε η Χάνα στη Γερμανία αλλά και της καθημερινότητας της Άννας στη Νέα Υόρκη, θα μπορούσαν να έχουν δοθεί με λιγότερες λεπτομέρειες γιατί καθυστερούν άνευ λόγου την ανάπτυξη της πλοκής.
Ενδιαφέρουσα πληροφορία: Η τραγική ιστορία των επιβατών του υπερωκεάνιου Σεντ Λούις, που ξεκίνησε στις 13 Μαίου 1939 από το λιμάνι του Αμβούργου με προορισμό την Αβάνα της Κούβας, είναι ένα θέμα που απουσιάζει από τις σχολικές τάξεις και από τα βιβλία ιστορίας της Κούβας. Αντιθέτως, το 2011 έγιναν στο Χάλιφαξ του Καναδά τα αποκαλυπτήρια ενός μνημείου, γνωστό ως “The Wheel of Conscience” («Ο τροχός της συνείδησης), το οποίο μνημονεύει και αποδοκιμάζει την άρνηση της χώρας να δεχτεί τους πρόσφυγες του Σεντ Λούις.
Μετάφραση: Ανήκει στη Φωτεινή Πίπη, και το τελικό αποτέλεσμα είναι αξιόλογο.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Μια εξερεύνηση των σύγχρονων κοινωνικών προβληματισμών φιλτραρισμένη μέσα από έναν καθρέφτη μαγικού ρεαλισμού
Η ιστορία που θα περιβάλλει για πάντα τον μεγάλο λογοτέχνη
Στην πρώτη του ποιητική συλλογή με τίτλο «Ποιήματα-Μπροσούρες 2015-2019» στηλιτεύει τα κακώς κείμενα της κοινωνίας μας
Μια εμπεριστατωμένη ανάλυση των σχέσεων του κινηματογράφου με την επιστήμη της ιστορίας
Η ποιήτρια μας μιλάει για το έργο της «Χαμένη θεά» που τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Ποίησης 2024
Ο συγγραφέας και κορυφαίος σκηνοθέτης καταγράφει την υποβαθμισμένη και «σκοτεινή» πλευρά της Ρώμης μετά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο
Μια συζήτηση με την ψυχαναλύτρια και ιδρύτρια της Κοιτίδας με αφορμή το νέο της βιβλίο «Διαδρομές γονεϊκότητας. Πώς γινόμαστε ή δεν γινόμαστε γονείς» (εκδ. Παπαδόπουλος)
Ελληνική και ξένη λογοτεχνία, ποίηση και θεατρικά έργα προστίθενται στα αναγνώσματά μας
Περίμενα με μεγάλη αγωνία το βιβλίο του, και είναι από τα λίγα που αγόρασα την πρώτη μέρα της κυκλοφορίας του
Χιλιάδες βίντεο όπου χρήστες και αναγνώστες συστήνουν, διαβάζουν και αναλύουν τέτοια βιβλία
«Τι φοβάσαι σήμερα περισσότερο;» «Το σήμερα». Ο συγγραφέας Βασίλης Παπαθεοδώρου μιλά αποκλειστικά στην Athens Voice μετά την οριστική αθώωσή του από το δικαστήριο
Ανακοινώθηκε η λίστα των νικητών - Αναλυτικά τα ονόματα
Το κόμικ με τις περισσότερες μεταφράσεις στον κόσμο - Κυκλοφορεί σε 120 γλώσσες και διαλέκτους
Ο χρόνος δεν είναι παρά μόνο η εσφαλμένη εμπειρία του πέρατος μιας ανεπανάληπτης δήθεν ζωή
Έρευνα που εκδόθηκε από το Harvard University Press περιγράφει τις αλλαγές στον λόγο των ΜΜΕ στην Ελλάδα από την πτώση της δικτατορίας ως σήμερα
Μια κατάθεση για την Τριτοβάθμια Εκπαίδευση: αριστεία και «βαθύ πανεπιστήμιο»
Η δοκιμασία είκοσι οκτώ ανδρών αποκλεισμένων στους πάγους
Γιατί είμαστε ταυτοχρόνως παράδοξοι αλλά όχι «εξαιρετικοί». Και τι πρέπει να κάνουμε για να ξεπεράσουμε την πόλωση και τη βραδύτητα
Ποιήματά της έχουν δημοσιευτεί στην Ελλάδα, στην Ευρώπη και στις Ηνωμένες Πολιτείες και έχουν μεταφραστεί σε δεκατρείς γλώσσες
Οι διαφορές ανάμεσα στον υπόγειο κόσμο της τέχνης, και στο εξωστρεφές σύμπαν των social media
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.