- CITY GUIDE
- PODCAST
-
15°
Βιβλίο των Ωδών: Όλα όσα μας είπε η παραγωγός για το μιούζικαλ
Η Dia Xiaolan και η Lu Wang της παράστασης «Το Βιβλίο των Ωδών» μίλησαν αποκλειστικά στην Athens Voice
Η παράσταση «Το Βιβλίο των Ωδών» βρέθηκε στο Δημοτικό Θέατρο Πειραιά, με αφορμή του εορτασμούς του Κινεζικού Μεσοφθινοπωρινού Φετιβάλ
«Το Βιβλίο των Ωδών» θεωρείται η βάση του ανατολικού πολιτισμού και η απαρχή της κινεζικής ιστορίας. Συχνά η πολιτισμική του αξία για εκείνη την πλευρά του πλανήτη συγκρίνεται με εκείνη των ομηρικών επών για την ελληνικό πολιτισμό και τη Δύση γενικότερα.
Τα δύο συλλογικά έργα ανήκουν στην ίδια χρονική περίοδο και στο ίδιο κειμενικό είδος. «Το Βιβλίο των Ωδών» εμπεριέχει 305 έργα λαϊκών βάρδων, που αποτελούν μία από τις μοναδικές πηγές πληροφοριών για τις κοινωνικές μορφές, τις ιδέες, τις θρησκευτικές δραστηριότητες, τις ποιμαντικές εργασίες και τα έθιμα που κυριαρχούσαν στην Κίνα από τον 11ο έως το 7ο αιώνα π.χ..
Από τις 20 έως τις 22 Σεπτεμβρίου, είχαμε την ευκαιρία να παρακολουθήσουμε ένα από αυτά τα έργα, το παλαιότερο πολεμικό ποίημα της Κίνας. Η «Επιστροφή Μετά τον Πόλεμο» παρουσιάστηκε ως μιούζικαλ στο Δημοτικό Θέατρο Πειραιά και στην πρεμιέρα της βρέθηκαν, μεταξύ άλλων, η Zhang Qiyue, Πρέσβης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στην Ελλάδα και ο Yu Zenggang, Πρόεδρος του Διοικητικού Συμβουλίου του Οργανισμού Λιμένος Πειραιώς. Η ιστορία του, που μας μεταφέρει σε μία εποχή λειψυδρίας και επιδημίας πανούκλας, καταφέρνει με έναν όμορφο και συγκινητικό τρόπο να μας μιλήσει τόσο για τις όμορφες πλευρές της ζωής, όσο και να «φωνάξει» ένα δυνατό αντιπολεμικό μήνυμα. Στο επίκεντρο δεν βρίσκονται μόνο η αγάπη και η ευχαρίστηση που μπορεί να προσφέρει η εργασία, αλλά και η πίκρα του πολέμου, η νοσταλγία της πατρίδας και η δυσαρέσκεια και η οργή του λαού εναντίον της καταπίεσης και του εκφοβισμού.
Το γεγονός ότι η «Επιστροφή Μετά τον Πόλεμο» βρέθηκε για πρώτη φορά στην Ελλάδα δεν είναι το μόνο στοιχείο που ξεχωρίζει την παράσταση. Αποτελεί το πρώτο ποίημα από «Το Βιβλίο των Ωδών» που θα αποδοθεί μουσικοχορευτικά, με τα είκοσι πρωτότυπα κομμάτια της να αποστασιοποιούνται από τους παραδοσιακούς και κλασικούς κινεζικούς ήχους και να έχουν ως αφετηρία την σύγχρονη δυτική μουσική.
Η παράσταση ήρθε στη χώρα μας, με αφορμή τους εορτασμούς του παραδοσιακού Κινεζικού Μεσοφθινοπωρινού Φεστιβάλ, υπό την αιγίδα της Πρεσβείας της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στην Ελλάδα και του Δήμου Πειραιά. Μαζί της ταξίδεψαν και η παραγωγός της, Dia Xiaolan της Sino-Saint Cultural Industry Investment Co., και η αναπληρωτής γενική διευθύντρια της ομάδας πολιτιστικών επιχειρήσεων CAEG, Lu Wang. Οι δυο τους μιλάνε αποκλειστικά στην Athens Voice και μας εξηγούν γιατί επέλεξαν να κάνουν αυτή την παράσταση και γιατί αποφάσισαν να τη συστήσουν στο ελληνικό κοινό.
Γιατί επιλέξατε αυτό το ποίημα από τα περισσότερα από 300 που συναντάμε στο «Βιβλίο των Ωδών»;
Διότι είναι το αρχαιότερο ποίημα της αρχαίας ιστορίας της χώρας. Έχει μία ιστορία άνω των 3.000 χρόνων.
Οι περισσότεροι Έλληνες πιθανώς δεν είναι εξοικειωμένοι με την ιστορία της παράστασης. Πώς θα τους περιγράφατε την συμβολική της αξία για τον κινεζικό λαό;
Αυτό το ποίημα ανήκει στον ίδιο αιώνα με τα έπη του Ομήρου. Οπότε σχετίζεται με την αγάπη, την πατρίδα και την εθνική αξία. Όταν γράψαμε αυτό το σενάριο θέλαμε να κάνουμε μία σύγκριση με την ελληνική ιστορία.
Γιατί αποφασίσατε να παρουσιάσετε το έργο ως μιούζικαλ;
Διότι τα μιούζικαλ είναι μία πιο μοντέρνα μορφή δυτικής παράστασης. Θέλαμε να συνδυάσουμε τον παραδοσιακό κινεζικό πολιτισμό με ένα σύγχρονο είδος θεάτρου.
Εκτός του είδους της παράστασης, επιλέξατε να βάλετε και άλλα σύγχρονα στοιχεία στο έργο. Τι σας έκανε να αποφασίσετε να μην το κρατήσετε εντελώς παραδοσιακό και κλασικό;
Μπορείτε να δείτε ότι ο τρόπος που οι ηθοποιοί ερμηνεύουν και τα κοστούμια είναι πολύ παραδοσιακά και κλασικά, αλλά επιλέξαμε να το παρουσιάσουμε μέσα από μία πιο σύγχρονη μουσική. Ο λόγος είναι ότι η μουσική δεν έχει σύνορα. Οπότε θέλαμε να το παρουσιάσουμε με έναν περισσότερο μοντέρνο, αντί κλασικό, τρόπο, χάριν της δημιουργικότητας και της καλύτερης κατανόησης.
Κατά τη γνώμη σας, ποιο κομμάτι της παράστασης θα εντυπωσιάσει περισσότερο το ελληνικό κοινό;
Όπως είπαμε, τοποθετήσαμε τον παραδοσιακό πολιτισμό της Κίνας σε ένα είδος μοντέρνας δυτικής παράστασης και φτιάξαμε ελληνικά φυλλάδια και δημιουργήσαμε αγγλικούς υπότιτλους, έτσι ώστε το κοινό να κατανοήσει περισσότερα για την κινεζική κουλτούρα. Θέλαμε να ισχυροποιήσουμε την σύνδεση ανάμεσα σε κινεζικό και ελληνικό πολιτισμό.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Ο Χάρης Φραγκούλης σκηνοθέτησε μια αμιγώς ερευνητική παράσταση πάνω στο έργο του Δημήτρη Δημητριάδη
Ένα πολλά υποσχόμενο ταξίδι, ένα κλασικό έργο σε 2 εκδοχές, ένας ονειροπόλος και ένα αφιέρωμα στη γιαγιά
Μιλήσαμε για όλα: τη νέα παράσταση «Ήρωες», το θέατρο, τα όρια της σάτιρας, τη σύγκριση με τον πατέρα του και πώς αντιμετωπίζει την κατάσταση σήμερα
Οι δύο γνωστοί ηθοποιοί και σκηνοθέτες μιλούν για την παράσταση «Όταν έκλαψε ο Νίτσε» και για τη συνεργασία τους
Τι μας είπε για τα ιστορικά γεγονότα και τη σχέση τους με το σήμερα, τους ακίνητους ταξιδιώτες και την παράσταση «Ματαρόα στον ορίζοντα» στην Εναλλακτική Σκηνή της ΕΛΣ
Δυο πρεμιέρες τον Δεκέμβριο και εορταστικές εκδηλώσεις τα Χριστούγεννα και την Πρωτοχρονιά
Μια παράσταση σκηνοθετημένη εντυπωσιακά στην όψη και στις ερμηνείες
Μιλήσαμε για όλα με τον ηθοποιό με αφορμή τον μονόλογο «Το πιο όμορφο σώμα που έχει βρεθεί ποτέ σε αυτό το μέρος» στο Θέατρο Θησείον
Η παράσταση αναλύει τον βίο και το έργο του, αναδεικνύοντας τον ταλαντούχο καλλιτέχνη που έκανε τη ζωή του κραυγή για την αγάπη
Το ομότιτλο βιβλίο της γαλλίδας συγγραφέως ανεβαίνει στο θέατρο για πρώτη φορά στην Ελλάδα
Μια αληθινή ιστορία, ένας ύμνος στη δύναμη του ονείρου του Νταβίντ Λελαί-Ελό με τον Μάνο Καρατζογιάννη
Ο Γιάννης Δρακόπουλος πρωταγωνιστεί στη μακροβιότερη σόλο κωμωδία στην ιστορία του Μπρόντγουεϊ
Μετά την ψηφοφορία που πραγματοποιήθηκε κατά την ολομέλεια του σώματος - Το βιογραφικό του
Η ενότητα CosmoClassical σε μία φιλόδοξη παρουσίαση του θρυλικού έργου του Giaccomo Puccini
Πείνα και εκπόρνευση; Μητέρα - προαγωγός; Άγνωστοι σύζυγοι και εραστές; Ναρκωτικά και παιχνίδια εξουσίας;
Η επιτυχημένη παράσταση των Ρέππα-Παθανασίου για δεύτερη χρονιά στο Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος
2 κάνουν πρεμιέρα αυτές τις μέρες και άλλες έχουν ήδη ξεκινήσει
Ένα δημοσιογραφικό νουάρ που σηκώνει τον καθρέφτη στη σκοτεινή πλευρά του κράτους και της κοινωνίας
Ο Ιωάννης Απέργης πρωταγωνιστεί στο διασημότερο μουσικό παραμύθι όλων των εποχών
Από τους πρόσφατους ρόλους της ήταν εκείνος στον «Γυάλινο Κόσμο»
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.