Πώς εμπλουτίζονται οι γλώσσες, κι από τι στ’ αλήθεια «κινδυνεύουν»
ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ
ΟΛΑ ΤΑ ΑΡΘΡΑ ΤΟΥ TAG
Μεταφρασεις
Το θρυλικό βιβλίο που γέννησε το «Αποκάλυψη τώρα» του Κόπολα κυκλοφορεί σε νέα μετάφραση της Μαργαρίτας Ζαχαριάδου. Μιλήσαμε μαζί της
Μια συζήτηση με τη Χρύσα Φραγκιαδάκη, μεταφράστρια του βιβλίου, για την Κύπρια συγγραφέα, τον «Μελισσοκόμο» της (Εκδ. Κλειδάριθμος), τον πόλεμο, και το δράμα της προσφυγιάς
Μία συζήτηση με τη μεταφράστρια Ιωάννα Ηλιάδη για το τελευταίο βιβλίο του σπουδαίου Αμερικανού συγγραφέα (Εκδόσεις Μεταίχμιο)
Μια συζήτηση με τον ποιητή, μεταφραστή και μελετητή του Γερμανού ποιητή Ράινερ Μαρία Ρίλκε
«Η Αλμάδα αναμετριέται με συγγραφείς όπως ο Ουίλιαμ Φόκνερ κι ο Χουάν Ρούλφο, η Κάρσον Μακ Κάλερς και η Φλάνερυ Ο’ Κόνορ» αναφέρει η μεταφράστρια του βιβλίου Αγγελική Βασιλάκου
Μιλήσαμε με τον νεαρό μεταφραστή για το βιβλίο του «Greek Folk Songs», τον ιαμβικό δεκαπεντασύλλαβο που διατήρησε και την αγάπη του για τον ελληνικό πολιτισμό
H μεταφράστρια του βιβλίου «Πίστη, Ελπίδα και Πόνος», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Κλειδάριθμος, μιλάει για τη δουλειά της και τη δική της συγγραφική και μεταφραστική πορεία
Ανακοινώθηκαν από το Υπουργείο Πολιτισμού