- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Πέθανε η Αργυρώ Μακάρωφ, η ελληνική «φωνή» του Ζορζ Σιμενόν
Θλίψη στον κόσμο των γραμμάτων για την απώλεια της σπουδαίας μεταφράστριας
Πέθανε η Αργυρώ Μακάρωφ, η «φωνή» του Ζορζ Σιμενόν στα ελληνικά - Πολυετής συνεργάτιδα των εκδόσεων Άγρα και κορυφαία μεταφράστρια αστυνομικής λογοτεχνίας
Πέθανε η μεταφράστρια Αργυρώ Μακάρωφ, έπειτα από μακρά και δύσκολη μάχη με την ασθένεια, αφήνοντας πίσω της ένα σπουδαίο έργο και ένα δυσαναπλήρωτο κενό στον χώρο του βιβλίου.
Η είδηση της απώλειάς της αφήνει βαθύ κενό στον χώρο του βιβλίου και ιδιαίτερα στις εκδόσεις Άγρα, με τις οποίες η Αργυρώ Μακάρωφ συνεργάστηκε στενά επί περισσότερες από δύο δεκαετίες.
Η Αργυρώ Μακάρωφ συνδέθηκε όσο λίγοι με το έργο του Ζορζ Σιμενόν, μεταφράζοντας στα ελληνικά 44 από τα βιβλία του, σχεδόν το σύνολο της εργογραφίας του που κυκλοφόρησε από την Άγρα.
Με ιδιαίτερη γλωσσική ευαισθησία, κατόρθωσε να αποδώσει τον λιτό, αυστηρό και ρυθμικό λόγο του μεγάλου Γάλλου συγγραφέα, καθιερώνοντάς την ως τη «φωνή» του Σιμενόν στα ελληνικά. Από ένα σημείο και μετά, οι μεταφράσεις της συνόδευαν σταθερά την εκδοτική παρουσία του συγγραφέα, με δύο νέους τίτλους κάθε χρόνο.
Από το 2013, ανέλαβε και το απαιτητικό έργο της μετάφρασης των βιβλίων του Καρύλ Φερέ, ξεκινώντας από το «Μαπούτσε», αποδίδοντας με ακρίβεια τον καταιγιστικό ρυθμό και τη σκοτεινή ένταση της γραφής του. Όπως και με τον Σιμενόν, έγινε και για τον Φερέ η καθιερωμένη ελληνική φωνή του.
Η παρουσία της ήταν ενεργή και πέρα από το μεταφραστικό έργο, συμμετέχοντας σε αφιερώματα, εκδηλώσεις και παρουσιάσεις, μεταξύ των οποίων κινηματογραφικά αφιερώματα στον Σιμενόν και επισκέψεις του Καρύλ Φερέ στην Ελλάδα. Οι δύο τελευταίες μεταφράσεις της που κυκλοφόρησαν το 2025 ήταν το «Σε περίπτωση ατυχήματος» του Ζορζ Σιμενόν και το «Γκρινταντράπ» του Καρύλ Φερέ.
Ποια ήταν η Αργυρώ Μακάρωφ
Η Αργυρώ Μακάρωφ γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1951. Αποφοίτησε από τη Γερμανική Σχολή Θεσσαλονίκης και σπούδασε στο Ελεύθερο Πανεπιστήμιο Βρυξελλών (Τμήμα Κοινωνικών Επιστημών) απ’ όπου έλαβε πτυχίο Φιλολογίας Γερμανικών Γλωσσών.
Υπηρέτησε ως μεταφράστρια στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1978-1982), ως αναπληρώτρια διευθύντρια στον Ελληνικό Οργανισμό Τουρισμού στις Βρυξέλλες (1983-1989), ως μεταφράστρια (ελεύθερη επαγγελματίας) στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις Βρυξέλλες (1990-1994) και ως υπάλληλος στον Ελληνικό Οργανισμό Τουρισμού στη Θεσσαλονίκη (1994-2001).
Τα τελευταία χρόνια μοίραζε τη ζωή της ανάμεσα στη Θεσσαλονίκη και την Αγία Κυριακή στο Τρίκερι.
Η Αργυρώ Μακάρωφ αφήνει πίσω της δύο γιους και τρία εγγόνια, καθώς και ένα έργο που θα συνεχίσει να συνοδεύει γενιές αναγνωστών.
ΠΡΟΣΦΑΤΑ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Το μυθιστόρημα «Ένας κόσμος για τον Τζούλιους» είχε βραβευτεί στο Περού και στη Γαλλία
Καζούο Ισιγκούρο και Ρίτσαρντ Όσμαν ανάμεσα στους 10.000 δημιουργούς που καταγγέλλουν κλοπή των έργων τους
Η «νεο-ηθογραφία» ως βίωμα και όχι ως πρόθεση
Συγγραφείς που τα βάζουν ευθέως και δημόσια ακόμη και με την πιο σκληρή εξουσία, χωρίς να λογαριάσουν πωλήσεις
Από την εποχή της Γαλλικής Επανάστασης μέχρι την πορεία του κινήματος στη δεκαετία του 1990
Το Βιβλίο της Εβδομάδας, από τις Εκδόσεις Loggia
Η δύναμη της Ιστορίας και το λεπτό νήμα που χωρίζει τον μύθο από την πραγματικότητα
Μιλήσαμε με την ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Σαμαρά για το νέο της εγχείρημα στον χώρο των εκδόσεων
Όταν διαβάζεις το βιβλίο της μαραθωνοδρόμου Μαρίας Πολύζου καταλαβαίνεις ότι έχει δίκιο, ξέρει για τι πράγμα μιλάει: δεν πρέπει να τα παρατάς, ποτέ των ποτών.
Ένα ημερολόγιο έντονων σκηνών, περιγραφή παθών και σκέψεων που φλερτάρουν με την αρχέγονη θρησκειολογική αναζήτηση και φιλοσοφία
Το βιβλίο κυκλοφόρησε αρχικά στις ΗΠΑ, ενώ στη Σοβιετική Ένωση διαδιδόταν μυστικά, από χέρι σε χέρι
Μια προσωπική μαρτυρία για την ιστορία, το πολιτικό σύστημα και τις προκλήσεις του Λιβάνου από τον πρώην Πρέσβη της Ε.Ε.
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.