- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Η Λούσυ δίπλα στη θάλασσα: Οι μέρες της πανδημίας
«Σ’ αυτή τη ζωή είναι δώρο το ότι δεν ξέρουμε τι μας περιμένει»
Αναγνώστης με αιτία: «Η Λούσυ δίπλα στη θάλασσα» της Ελίζαμπεθ Στράουτ. Παρουσίαση του βιβλίου που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Άγρα
Αχ, τι υπέροχες ήταν εκείνες οι μέρες! Οι μέρες της πανδημίας, εννοώ. Οι δρόμοι άδειοι από αυτοκίνητα, τα σχολεία κλειστά, τα γήπεδα άδεια. Οι πολίτες κλεισμένοι στα λαγούμια τους, ο ουρανός καθάριος από αεροπλάνα. Στις τηλεοράσεις εμφανίστηκαν καινούργιες φάτσες – οι επιδημιολόγοι. Θυμάμαι που είχα νοικιάσει από έναν γείτονα τον σκύλο του ώστε να βγαίνω κάθε μέρα βόλτα. Την αγαπημένη μου τη συναντούσα σε ξενοδοχεία ημιδιαμονής, κατακλυσμένος από ένα ευφορικό αίσθημα παρανομίας. Για να διατηρούμαι σε φόρμα, έτρεχα πέρα δώθε στο αχανές υπόγειο της πολυκατοικίας μου, ενώ σκεφτόμουν ηδονικά ότι μπορεί η γενιά μου να μην έζησε την ισπανική γρίπη του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου, αλλά βιώνει τη διαβόητη πλέον πανδημία Covid-19. Τι ωραίες εποχές για έναν μισάνθρωπο!
Αυτή την ξεχωριστή εποχή έρχεται να μας θυμίσει με το τελευταίο της μυθιστόρημα «Η Λούσυ δίπλα στη θάλασσα» η Αμερικανίδα συγγραφέας Ελίζαμπεθ Στράουτ (χάρη στην πολύ καλή μετάφραση της Μαργαρίτας Ζαχαριάδου). Τοποθετεί την ηρωίδα της, τη γνωστή πλέον στο αναγνωστικό κοινό Λούσυ Μπάρτον –που δεν είναι παρά το alter ego της– στον καιρό της πανδημίας. Η Λούσυ έχει χάσει πριν από λίγο καιρό τον τελευταίο της σύζυγο, όταν δέχεται ένα απροσδόκητο τηλεφώνημα από τον πρώην άντρα της, που της ζητά επιτακτικά να φύγουν από τη Νέα Υόρκη, επειδή έρχεται η επιδημία Covid-19 και θα είναι αδυσώπητη. Η Λούσυ αποδέχεται την πρόσκληση και καταφεύγουν μαζί σε ένα εξοχικό σπίτι δίπλα στη θάλασσα στο Μέιν – απ’ όπου κατάγεται και η συγγραφέας.
Οι κάτοικοι της περιοχής –κι ενώ έχει ξεσπάσει ήδη η επιδημία στη Νέα Υόρκη– δέχονται με απαρέσκεια τους ξένους που βρήκαν καταφύγιο στα μέρη τους. Η Λούσυ έχει δύο κόρες με τον πρώην άντρα της και μαζί τους ασχολείται μακρόθεν, ενώ η επιδημία δεν χάνει καιρό και εμφανίζεται και στο Μέιν. Πώς αλλιώς; Το εμβόλιο δεν έχει ανακαλυφθεί, οι άνθρωποι αποφεύγουν τις χειραψίες και τις αγκαλιές, κοιτάζουν υποψιασμένα ο ένας τον άλλον, όμως κατά τα άλλα η ζωή συνεχίζεται. Οι κόρες της Λούσυ έχουν τα δικά τους προβλήματα, ο ένας χωρισμός διαδέχεται τον άλλο, όπως και οι θάνατοι γύρω τους. Το σπίτι, βέβαια, πλάι στον ωκεανό είναι υπέροχο. Το κύμα που σκάει στα βράχια τούς νανουρίζει γλυκά τα βράδια. Η άμπωτη εναλλάσσεται με την πλημμυρίδα. Οι αστακοπαγίδες είναι παρατημένες στην αμμουδιά. Οι γλάροι κρώζουν.
Και η Λούσυ αναπολεί τη ζωή της, τα λάθη και τις απιστίες της, τα κορίτσια της, που έγιναν γυναίκες, τους φίλους που πεθαίνουν από τον άτιμο ιό. Στο μεταξύ, οι αγανακτισμένοι μπουκάρουν στο Καπιτώλιο, η προεδρία αλλάζει χέρια και το εμβόλιο που περιμένει ολόκληρη η ανθρωπότητα με κομμένη την ανάσα κάνει την εμφάνισή του. Όχι ασφαλώς για τους ψεκασμένους, αλλά τι να κάνεις, οι συνωμοσιολόγοι πάντα ανθίζουν σε τέτοιους καιρούς.
Όποιο βιβλίο κι αν πιάσεις της Ελίζαμπεθ Στράουτ, θα απολαύσεις τη γραφή της. Θυμάμαι να διαβάζω τα προηγούμενα μυθιστορήματά της μες στην πανδημία. Αχ, τι υπέροχες που ήταν εκείνες οι μέρες!
ΠΡΟΣΦΑΤΑ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Η δύναμη της Ιστορίας και το λεπτό νήμα που χωρίζει τον μύθο από την πραγματικότητα
Μιλήσαμε με την ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Σαμαρά για το νέο της εγχείρημα στον χώρο των εκδόσεων
Όταν διαβάζεις το βιβλίο της μαραθωνοδρόμου Μαρίας Πολύζου καταλαβαίνεις ότι έχει δίκιο, ξέρει για τι πράγμα μιλάει: δεν πρέπει να τα παρατάς, ποτέ των ποτών.
Ένα ημερολόγιο έντονων σκηνών, περιγραφή παθών και σκέψεων που φλερτάρουν με την αρχέγονη θρησκειολογική αναζήτηση και φιλοσοφία
Το βιβλίο κυκλοφόρησε αρχικά στις ΗΠΑ, ενώ στη Σοβιετική Ένωση διαδιδόταν μυστικά, από χέρι σε χέρι
Μια προσωπική μαρτυρία για την ιστορία, το πολιτικό σύστημα και τις προκλήσεις του Λιβάνου από τον πρώην Πρέσβη της Ε.Ε.
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας το 1963
Ένα βιβλίο για τη μνήμη, τον χρόνο, την αγάπη και τη σημασία να φεύγεις την κατάλληλη στιγμή
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.