- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
«Οι κλειστές κοινωνίες παράγουν ηττημένους»
Η συγγραφέας Ειρήνη Νικολάκη-Καλαμάρη μιλάει στην Α.V.
Γέννημα θρέμμα Χιώτισσα, η Ειρήνη Νικολάκη-Καλαμάρη έχει εκδώσει στο παρελθόν δύο μυθιστορήματα («Μαθαίνοντας το να σ’ αγαπώ», 2003, εκδ. Κονιδιάρη και «Με χρώμα και αλμύρα», 2005, εκδ. Ωκεανίδα) και δύο ποιητικές συλλογές («Ιριδισμοί», 2004, και «Άνθη λυκίσου», 2007, αμφότερα από τις εκδ. Άλφα). Το τελευταίο της βιβλίο με τίτλο «Το σπίτι στον Κάτω Αιγιαλό» (εκδ. Διόπτρα) ξεφυλλίζει με μυθιστορηματικό τρόπο ορισμένες από τις σελίδες που σημάδεψαν ανεξίτηλα την ιστορία της ιδιαίτερης πατρίδας της.
Γιατί επιλέξατε να τοποθετήσετε το μυθιστόρημά σας στην εποχή του σεισμού που κατάστρεψε τη Χίο την άνοιξη του 1881; Επειδή ήταν ένα συγκλονιστικό γεγονός. Ήταν η δεύτερη μεγαλύτερη καταστροφή στην ιστορία του νησιού, ύστερα από τη σφαγή επί τουρκοκρατίας. Εκατοντάδες άνθρωποι σκοτώθηκαν, τραυματίστηκαν, έχασαν τον πλούτο τους, θάφτηκαν κάτω από τα ερείπια, πέρασαν νύχτες και νύχτες ξάγρυπνοι στο κρύο από το φόβο... Το νησί άλλαξε μετά από αυτό το γεγονός, μαζί κι οι άνθρωποί, υλικά και ηθικά. Γενικά πιστεύω ότι οι άνθρωποι αλλάζουν ύστερα από μια μεγάλη καταστροφή.
Κάνατε ιστορική έρευνα για να αντλήσετε στοιχεία για την εποχή του σεισμού; Όχι, είχα «ακούσματα». Έχω συγκρατήσει τις αφηγήσεις της μαμάς μου, που με τη σειρά της τα είχε ακούσει από τη δική της. Ο σεισμός ουδέποτε ξεχάστηκε στη Χίο, αν κι έχουν περάσει αρκετές γενιές από τότε. Κάθε Μάρτη, όλοι στο νησί μιλάνε για το «χαλασμό», όπως τον ονομάζουμε εδώ. Σκεφτείτε ότι η μαμά μου μέχρι το τέλος είχε μια πρόχειρη ρόμπα στο κρεβάτι της, μήπως και γινόταν σεισμός και αναγκαζόταν να πεταχθεί έξω.
Παρακολουθούμε την πορεία των μελών μιας οικογένειας την οποία φαίνεται ότι βαραίνει μια «κατάρα». Συμφωνείτε ότι η δομή του μυθιστορήματος θυμίζει κάπως τον κύκλο ενός αρχαίου μύθου; Δεν το είχα σκεφθεί έτσι. Τώρα που το λέτε, πάντως, το σημείο όπου η Ευτέρπη ξεστομίζει την κατάρα στο βιβλίο θυμίζει λίγο σκηνή από αρχαία τραγωδία. Προσωπικά δεν πιστεύω στις «κατάρες», το χρησιμοποίησα συμβολικά. Πιστεύω ότι όλα αυτά είναι συμπτώσεις. Φυσικά, ο κάθε αναγνώστης μπορεί να το ερμηνεύσει ανάλογα με το τι πιστεύει αυτός.
Ο έρωτας είναι ένα από τα κυρίαρχα θέματα του μυθιστορήματος. Γιατί άραγε αυτός ο έρωτας παραμένει ανεκπλήρωτος για όλους ανεξαιρέτως τους ήρωές σας; Επειδή οι μικρές και κλειστές κοινωνίες παράγουν ηττημένους ανθρώπους. Υπάρχει ένας μικρός πυρήνας που σε καθοδηγεί, ένας περίγυρος που σε κρυφοκοιτάζει και στον οποίο είσαι αναγκασμένος να λογοδοτήσεις για τις πράξεις σου. Είσαι αναγκασμένος να σκέφτεσαι συνέχεια «τι θα πει ο κόσμος. Ειδικά σε ό,τι έχει να κάνει με τον έρωτα, αν αυτός δεν εγκρίνεται από τον περίγυρο, είναι καταδικασμένος, κι αυτή την κατάσταση βιώνουν οι ήρωες του βιβλίου. Ας έχει βέβαια υπόψη του ο αναγνώστης ότι το μυθιστόρημα εκτυλίσσεται σε μια παλιότερη εποχή, όπου τα πράγματα ήταν διαφορετικά. Τότε ένας «ανάρμοστος» έρωτας μπορούσε να οδηγήσει μια γυναίκα να κλειστεί σε μοναστήρι.
Το βιβλίο κλείνει με τη φράση «έμεινε να θυμίζει τις όμορφες μέρες μιας αλλοτινής εποχής». Η φράση αυτή εκφράζει νοσταλγία για το παρελθόν κι απαισιοδοξία για το μέλλον; Νοσταλγία για το παρελθόν περισσότερο και γι’ αυτά που πέρασαν, όχι όμως σε υπερθετικό βαθμό. Γενικά είμαι αντίθετη στην υπερβολή σε καθετί. Έχω μια νοσταλγία για το χθες και νιώθω αβεβαιότητα για το μέλλον, όμως πιστεύω ότι πρώτα από όλα πρέπει να ζούμε το παρόν και να το χαιρόμαστε. Είναι το μόνο που έχουμε μπροστά μας.
Πώς είναι η ζωή στη σημερινή Χίο; Παρόμοια με αυτήν στις περισσότερες περιοχές της Ελλάδας. Υπάρχει άγχος, υπάρχει τρέξιμο, ωστόσο διατηρούνται και τα καλά χαρακτηριστικά που μπορεί να έχει μια μικρή κοινωνία. Εξακολουθεί να υπάρχει σύμπνοια μεταξύ των ανθρώπων. Επιπλέον, το περιβάλλον παραμένει το ίδιο, δεν έχει επηρεαστεί καθόλου, ή έστω ελάχιστα, από τον τουρισμό. Έχουμε τη θάλασσά μας, τον ήλιο μας, τον καθαρό ουρανό που μας ηρεμεί....
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Συζητήσεις, υπογραφές βιβλίων, masterclasses και μια σειρά από παράλληλες δράσεις από τις 27 ως τις 29 Μαρτίου
Οι επιμελητές του Μικέλα Χαρτουλάρη, Χρήστος Αστερίου και Λευτέρης Καλοσπύρος μιλούν για την ιδέα, τα μεγάλα ονόματα και το στοίχημα να γίνει η πόλη σημείο συνάντησης συγγραφέων και αναγνωστών
Το ποίημα της ημέρας είναι από τη νέα ποιητική συλλογή που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ενύπνιο
Τα βιβλία «Σατωρέ», «Το κλουβί της μέλισσας» και «Πρώτη ύλη» κυκλοφόρησαν πρόσφατα από τις εκδόσεις Βακχικόν
Μία μακρά διαδρομή στα ελληνικά γράμματα
Μια συζήτηση για τον άνθρωπο, τον μύθο και την ποίηση του μεγάλου Αλεξανδρινού
Ιδέες για ανάγνωση που ενημερώνει και εμπνέει
Μια ματιά στις φρέσκιες εκδόσεις και τις ιστορίες για να ξαναβρείτε τον χρόνο για διάβασμα
Μια ματιά στις φρέσκιες εκδόσεις και τις ιστορίες που σε περιμένουν εκεί έξω
Η συγκινητική ιστορία μιας γυναίκας γραμμένη σαν μυθιστόρημα
Το μυθιστόρημα, «Όσα ξέρω για σένα» του Eric Chacour (μετάφραση Στέλα Ζουμπουλάκη, Εκδόσεις Μεταίχμιο), κυκλοφορεί στις 19 Μαρτίου
Τα βιβλιοπωλεία δεν είναι εκεί για να πουλάνε — απλώς — βιβλία
Μην πιστεύετε διάφορα άρθρα που ανακοινώνουν τον θάνατο του βιβλίου, υπερβάλλουν και μας τρομοκρατούν τζάμπα και βερεσέ εμάς τους βιβλιόφιλους
Ένα άκρως ενδιαφέρον βιβλίο που με βοήθησε να αντιληφθώ το περίπλοκο ψηφιδωτό που σχημάτιζε τότε η Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία
Το μυθιστόρημα «Ο βομβιστής» του best selling συγγραφέα Samuel Bjørk (μετάφραση Δέσπω Παπαγρηγοράκη, Εκδόσεις Διόπτρα) κυκλοφορεί στις 18 Μαρτίου
Το μυθιστόρημα «Ένας κόσμος για τον Τζούλιους» είχε βραβευτεί στο Περού και στη Γαλλία
Καζούο Ισιγκούρο και Ρίτσαρντ Όσμαν ανάμεσα στους 10.000 δημιουργούς που καταγγέλλουν κλοπή των έργων τους
Η «νεο-ηθογραφία» ως βίωμα και όχι ως πρόθεση
Συγγραφείς που τα βάζουν ευθέως και δημόσια ακόμη και με την πιο σκληρή εξουσία, χωρίς να λογαριάσουν πωλήσεις
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.