Βιβλιο

Κιντσούγκι; Τι στην ευχή σημαίνει πάλι αυτό;

Η Αντιγόνη Ζόγκα επανεμφανίζεται με το δεύτερο βιβλίο της, μια συλλογή από έξι εκτενή διηγήματα

aris-sfakianakis.jpg
Άρης Σφακιανάκης
ΤΕΥΧΟΣ 714
1’ ΔΙΑΒΑΣΜΑ
Αντιγόνη Ζόγκα
Αντιγόνη Ζόγκα

Ο Άρης Σφακιανάκης διαβάζει το νέο βιβλίο της Αντιγόνης Ζόγκα «Κιντσούγκι» (εκδόσεις Ιωλκός).

Υπάρχουν κάποιοι συγγραφείς που εκδίδουν ένα βιβλίο, κάνουν εντύπωση στον χώρο κι ενώ όλοι περιμένουν το επόμενό τους πόνημα, εκείνοι εξαφανίζονται, συνήθως για πάντα, λες κι έχουν πέσει σε μαύρη τρύπα της λογοτεχνίας.

Η Αντιγόνη Ζόγκα έβγαλε το πρώτο της βιβλίο στον Κέδρο, πριν δεκαπέντε περίπου χρόνια. Καθώς μας στέγαζε ο ίδιος εκδοτικός οίκος, ήμουν από τους πρώτους που διάβασαν το μυθιστόρημά της με τον παράξενο κι ελαφρώς παιχνιδιάρικο τίτλο: Ελένα Μοράδο el enamorado. Το διάβασα, ομολογώ, επειδή μου άρεσε η φωτογραφία της συγγραφέως στο αυτί του βιβλίου. Έμοιαζε με λατίνα καλλονή και μελετώντας το βιογραφικό της διαπίστωσα ευχάριστα ότι ήταν μισή Αργεντίνα. Η πικάντικη αυτή πινελιά έδωσε φτερά στην αναγνωστική παραφορά μου, τέλειωσα το μυθιστόρημά της σε μια μέρα και γνώρισα την ίδια σ’ ένα εκδοτικό σουαρέ.

Της είπα ότι μου άρεσε το βιβλίο της κι εκείνη παραδέχτηκε ότι δεν είχε διαβάσει κανένα δικό μου. Της είπα ότι λάτρεψα την αφήγησή της κι εκείνη σχολίασε ευμενώς το πουκάμισό μου. Της είπα ότι εντρυφούσα στο ταγκό κι ότι ήμουν τακτικός θαμώνας σε μιλόνγκες κι εκείνη σχολίασε ότι χόρευε μόνο με κατοίκους του Μπουένος Άιρες.

Μείναμε φίλοι. Πέρασαν κάπου δεκαπέντε χρόνια, και τώρα, η Αντιγόνη Ζόγκα επανεμφανίζεται με το δεύτερο βιβλίο της, μια συλλογή από έξι εκτενή διηγήματα και τίτλο ακόμη πιο εκκεντρικό – αν και σαφώς πιο δωρικό αυτήν τη φορά: Κιντσούγκι.

Τι στην ευχή σήμαινε πάλι αυτό; Προσέτρεξα στο Google. Κιντσούγκι είναι η τέχνη της επισκευής των σπασμένων αντικειμένων. Σύμφωνα με την κουλτούρα των Ιαπώνων, αν ένα πράγμα κομματιαστεί –ένα βάζο σπάσει πες–, δεν απορρίπτεται ούτε χάνει την αξία του. Αντιθέτως, επανασυνδέεται με χρυσό, καθώς η εμπειρία του σπασίματος το έχει καταστήσει πιο πολύτιμο, πιο όμορφο.

Αντιγόνης Ζόγκα «Κιντσούγκι» (εκδόσεις Ιωλκός)

Πάντα μου άρεσαν οι Ιάπωνες κι αυτή η εμμονή τους με την αισθητική. Το πιο ξεχωριστό ταξίδι της ζωής μου το έχω κάνει στην Ιαπωνία. Πάντως  τα έξι διηγήματα της Ζόγκα ουδεμία σχέση έχουν με τη χώρα του Ανατέλοντος Ηλίου. Είναι ιστορίες άμεσα ελληνικές, που βιώνονται στην Ελλάδα της κρίσης και αφορούν μια κοπέλα που προσπαθεί να βρει τα κομμάτια μιας σπασμένης χώρας και να τα επανακολλήσει με το χρυσάφι της πένας της. Για την ακρίβεια, προσπαθεί να βρει δουλειά. Και κάθε φορά σ’ αυτήν την κοπιώδη αναζήτηση εργασίας κάτι ανάποδο θα συμβεί. Η ηρωίδα ωστόσο  δεν απογοητεύεται – αν και ενίοτε φτάνει στα όρια της απελπισίας. Τη σώζει το χιούμορ της, ένα χιούμορ εξαιρετικό που ο πολύπαθος αναγνώστης σπάνια συναντάει στις μέρες μας. Αριγκατό κοζάι μας, Ζόγκα-σαν.

ΕΓΓΡΑΦΕΙΤΕ ΣΤΟ NEWSLETTER ΜΑΣ

Tα καλύτερα άρθρα της ημέρας έρχονται στο mail σου

ΠΡΟΣΦΑΤΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Φραντσέσκα Ντιοταλέβι
Φραντσέσκα Ντιοταλέβι: Το να γράψω για τη Βίβιαν Μάιερ υπήρξε άσκηση λεπτότητας, σεβασμού και θάρρους

Με αφορμή το βιβλίο «Με τη δική σου ματιά μονάχα», η συγγραφέας μιλά αποκλειστικά στην Athens Voice για την πρόκληση να μετατρέψει την κρυφή ζωή της Μάιερ σε μια δυνατή μυθοπλαστική αφήγηση

Σμαρώ Τζενανίδου,  «Η Βενετία αλλιώς»
15 συγγραφείς συνομιλούν με τον αγαπημένο τους πίνακα στο Ίδρυμα Κακογιάννης

Η συλλογή διηγημάτων «Οι Αόρατοι της Γης» είναι το αποτέλεσμα του δημιουργικού διαλόγου των συγγραφέων με ένα έργο της ομότιτλης έκθεσης της Σμαρώς Τζενανίδου

Δημήτρης Τσεκούρας: Είναι αδιανόητο να μην νικάει το καλό
Δημήτρης Τσεκούρας: Είναι αδιανόητο να μη νικάει το καλό

Ο συγγραφέας και μεταφραστής μιλά για το νέο του μεταφραστικό έργο, τη συλλογή του Γεωργιανού συγγραφέα Έρλομ Αχβλεντιάνι «Ο άντρας που έχασε τα λογικά του», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.

// EMPTY