- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Wild word
Η Καμίλα Λέκμπεργκ είναι Σουηδέζα, γράφει αστυνομικές ιστορίες που έχουν μεταφραστεί σε 30 γλώσσες
Ο Ιεροκήρυκας, Καμίλα Λέκμπεργκ, μτφ. Γρηγόρης Κονδύλης, εκδ. Μεταίχμιο
Οι συστάσεις πρώτα: Η Καμίλα Λέκμπεργκ (γ.1974) είναι Σουηδέζα, γράφει αστυνομικές ιστορίες που έχουν μεταφραστεί σε 30 γλώσσες και έχουν πουλήσει πάνω από 7.000.000 αντίτυπα. Ένα σεμινάριο δημιουργικής γραφής στάθηκε η αφορμή για να πάψει να δουλεύει ως οικονομολόγος. Ζει σε ένα προάστιο της Στοκχόλμης, ευτυχισμένη σύζυγος και μητέρα τριών παιδιών. Οι ιστορίες της διαδραματίζονται στο χωριό που μεγάλωσε, τη Φιελμπάκα, και ήρωές της είναι η συγγραφέας (και alter ego της) Ερίκα, έγκυος και αποτραβηγμένη από την ενεργό δράση, και ο φίλος της αστυνομικός Πάτρικ Χέντστρεμ.
Η Λέκμπεργκ στο δεύτερο μυθιστόρημά της (η «Παγωμένη πριγκίπισσα» είναι το πρώτο) αποδεικνύεται ώριμη στο μεθοδικό χτίσιμο της πλοκής, προσθέτει στον κορμό της ιστορίας νέα γεγονότα και πρόσωπα, ξεσκεπάζει παλιά οικογενειακά μυστικά, δίνει στον αναγνώστη τα απαραίτητα στοιχεία για να υποψιαστεί και να ενοχοποιήσει, κλιμακώνει την πλοκή μπερδεύοντας και ξεμπερδεύοντας το νήμα.
Ο «Ιεροκήρυκας» έχει ρυθμό, για την ακρίβεια το σωστό ρυθμό που πρέπει να έχει ένα αστυνομικό βιβλίο προκειμένου να παγιδεύσει τον αναγνώστη σε ατμόσφαιρα μυστηρίου, εικασιών και αμφιβολίας, ωθώντας τον στην πολύ γρήγορη ανάγνωση. Η Λέκμεπεργκ φροντίζει να υπάρχει ατμόσφαιρα, χαρακτήρες και ψυχολογία. Αναμειγνύει μέσα στην ιστορία και παράλληλα με αυτήν την καθημερινότητα των πρωταγωνιστών, κρατώντας έτσι τα πράγματα σε ισορροπία. Όπως και οι υπόλοιποι Σκανδιναβοί συνάδελφοί της αγαπά τα στυγερά εγκλήματα και τη βία, στρέφει τη ματιά της στην άβυσσο που μπορεί να υπάρχει στα ψυχικά διαταραγμένα πρόσωπα που βρίσκονται τόσο κοντά μας, στη νοσηρότητα που συνυπάρχει μαζί με τον καθωσπρεπισμό, υπενθυμίζοντάς μας πόσο επικίνδυνος είναι ο κόσμος εκεί έξω.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας το 1963
Ένα βιβλίο για τη μνήμη, τον χρόνο, την αγάπη και τη σημασία να φεύγεις την κατάλληλη στιγμή
Τα βιβλία «Όσα ξέρουμε μα δεν τα λέμε», «Το αντίδωρον» και «Το όμορφό μας αύριο» κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Βακχικόν
Από «πατέρας» της σημειολογίας, συγγραφέας best seller
Ένα βιβλίο που αν ήταν ταινία θα είχε τη μορφή δραματοποιημένου ντοκιμαντέρ
Ένα άγνωστο χρονικό για την Ελλάδα του 1850, γραμμένο από την πρωτοπόρο της σύγχρονης νοσηλευτικής
Μια συζήτηση με τη Φωτεινή Τσαλίκογλου για το Απόλυτο Κακό, τα ανείπωτα τραύματα του Εμφυλίου και τη λογοτεχνία ως τρόπο να κοιτάξουμε κατάματα όσα δεν αντέχουμε
Τρεις προτάσεις για τον Φεβρουάριο από τον Εκδοτικό Οίκο
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.