- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Η ένοικος του Γουάιλντφελ Χολ: Το αριστούργημα της τρίτης αδελφής Μπροντέ
Το κύκνειο άσμα της πρόωρα χαμένης Αν Μπροντέ είναι ένα πρωτο-φεμινιστικό έργο για τις έμφυλες σχέσεις στη βικτωριανή Αγγλία
Αναγνώστης με αιτία: Παρουσίαση του βιβλίου «Η ένοικος του Γουάιλντφελ Χολ» της Αν Μπροντέ, που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Loggia
Οφείλω να ομολογήσω, με την πικρία ενός αναγνώστη που πέρασε τη ζωή του σκυμμένος πάνω από βιβλία μιας «γνώσης ξεχασμένης τώρα» (για να θυμηθώ τον Έντγκαρ Άλαν Πόε), ενός αναγνώστη που ξόδεψε τη ζήση του διαβάζοντας κάθε λογής κλασικό συγγραφέα, που αφοσιώθηκε ενδελεχώς στη μελέτη των κατόχων Νόμπελ Λογοτεχνίας –χώρια τα Booker–, που παράτησε φίλους του εν τω μέσω της νυκτός για να επιστρέψει στη μονιά του και στη συντροφιά των τόμων του... οφείλω, επιμένω, να ομολογήσω ότι δεν είχα ιδέα ότι υπήρχε και τρίτη αδελφή Μπροντέ.
Και η καταισχύνη μου αυτή μεγαλώνει, καθώς διαβάζω απνευστί το μυθιστόρημα αυτής της τρίτης αδελφής. Αν το σεμνό ονοματάκι της, οφείλω να ομολογήσω, διάολε, –να το πάλι αυτό το ρήμα που συνδηλώνει ψυχρές αίθουσες δικαστηρίων αλά Τσαρλς Ντίκενς, γιατί όχι και Κάφκα– πως το πόνημά της «Η ένοικος του Γουάιλντφελ Χολ» (750 σελίδες μεταφρασμένες ευγλώττως από τη Σοφία Αυγερινού, για τις εκδόσεις Loggia) είναι αριστούργημα.
Κατανοώ την ελαφριά αναπήδηση εκείνου που διαβάζει αυτό το κείμενο, βλέποντας να χαρακτηρίζεται ως αριστούργημα ένα βιβλίο που δεν είχε υποπέσει στην αντίληψή του. Και όμως, συμβαίνει.
Η ιστορία είναι απλή. Σε μια εξοχή της Αγγλίας, σπαρμένης από επαύλεις αριστοκρατών ή έστω πλουσίων, καταφτάνει μια άγνωστη. Μια άγνωστη που καταλύει μετά του υιού της σε ένα σχεδόν ερειπωμένο μέγαρο, γνωστό στους περιοίκους και ως Γουάιλντφελ Χολ. Αυτή η άγνωστη τυχαίνει να είναι όμορφη. Δυσπρόσιτη. Λιγομίλητη. Τι άλλο χρειάζεται ένας αργόσχολος κτηματίας για να την ερωτευτεί σφόδρα; Την απόρριψή της.
Ο δύστηνος ερωτευμένος την πολιορκεί επί ματαίω. Εκείνη τον αποκρούει κατηγορηματικά. Της ζητάει να του εξηγήσει. Ύστερα από την επίμονη –και επίμοχθη– ταλαιπωρία του, η ένοικος του Γουάιλντφελ Χολ του παραδίδει το ημερολόγιό της.
Αυτό περίπου στη μέση του μυθιστορήματος.
Εκεί, μέσα στις σελίδες του ημερολογίου, η ηρωίδα καταγράφει τα πάθη και τις ταλαιπωρίες που προσφέρει ένας γάμος, ο οποίος ξεκίνησε από έρωτα για να καταλήξει σε φρίκη. Ο σύζυγος της άτυχης κόρης είναι ένα ρεμάλι, σκορπάει γύρω του μόνο τη δυστυχία. Όμως η Χέλεν –ας πούμε επιτέλους τ’ όνομά της, που παραπέμπει ανερυθρίαστα στην Ωραία Ελένη–, αυτή η κούκλα της αγγλικής υπαίθρου, αποδύεται σε υπεράνθρωπο αγώνα για να σώσει τον γάμο της. Οι παραχωρήσεις που κάνει σε αυτό το κτήνος θα προκαλούσαν τη μήνι σε κάθε σύγχρονη γυναίκα. Εδώ μιλάμε για καθαρή ενδοοικογενειακή βία – ψυχική και συναισθηματική κυρίως, ωστόσο…
Είναι απολαυστική –για να αποφύγω τον όρο εκνευριστική– η λατρεία που τρέφει η μητέρα εκείνη για τον γιο της. Είναι η δικαίωση κάθε Ελληνίδας μάνας. Ή, αλλιώς, πώς να καταστρέψετε το βλαστάρι σας με το συνεχές πότισμα.
Ο αναγνώστης του συγκεκριμένου βιβλίου, αδυνατεί να το αφήσει από τα χέρια του. Και, σαν κερασάκι στην τούρτα, το μυθιστόρημα αυτό είναι γραμμένο από μια κοπέλα, την Αν Μπροντέ, στα είκοσι εφτά της. Δυο χρόνια αργότερα θα πεθάνει από φυματίωση. Και αναρωτιέται με θλίψη ο αναγνώστης, πόσα ακόμα βιβλία δεν πρόλαβε να γράψει η τρίτη αδελφή Μπροντέ.
ΠΡΟΣΦΑΤΑ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Η δύναμη της Ιστορίας και το λεπτό νήμα που χωρίζει τον μύθο από την πραγματικότητα
Μιλήσαμε με την ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Σαμαρά για το νέο της εγχείρημα στον χώρο των εκδόσεων
Όταν διαβάζεις το βιβλίο της μαραθωνοδρόμου Μαρίας Πολύζου καταλαβαίνεις ότι έχει δίκιο, ξέρει για τι πράγμα μιλάει: δεν πρέπει να τα παρατάς, ποτέ των ποτών.
Ένα ημερολόγιο έντονων σκηνών, περιγραφή παθών και σκέψεων που φλερτάρουν με την αρχέγονη θρησκειολογική αναζήτηση και φιλοσοφία
Το βιβλίο κυκλοφόρησε αρχικά στις ΗΠΑ, ενώ στη Σοβιετική Ένωση διαδιδόταν μυστικά, από χέρι σε χέρι
Μια προσωπική μαρτυρία για την ιστορία, το πολιτικό σύστημα και τις προκλήσεις του Λιβάνου από τον πρώην Πρέσβη της Ε.Ε.
55 αριστουργηµατικά σονέτα που ο Ρίλκε απηύθυνε στον µυθικό γενάρχη της ποίησης, τον Ορφέα.
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας το 1963
Ένα βιβλίο για τη μνήμη, τον χρόνο, την αγάπη και τη σημασία να φεύγεις την κατάλληλη στιγμή
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.