- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
«Πέφτοντας ξύπνια»: Η ποιητική συλλογή της Άλις Όσγουολντ
Αγγλική φύση και αποχρώσεις Σεφέρη και Τ.Σ. Έλιοτ
«Πέφτοντας ξύπνια»: Ποιήματα της Άλις Όσγουολντ για τη φύση, τη μεταβλητότητα και τη μυθολογία
Το «Πέφτοντας ξύπνια» (Falling Awake) είναι μια ποιητική συλλογή της Αγγλίδας ποιήτριας Άλις Όσγουολντ που εκδόθηκε στα αγγλικά το 2016 και μόλις προσφάτως μεταφράστηκε στα ελληνικά (εκδ. Πατάκη). Πρόκειται για το έβδομο βιβλίο της Όσγουολντ, το οποίο κέρδισε το Costa Book Award for Poetry το 2016 και το Griffin Poetry Prize το 2017. Τα ποιήματα εξερευνούν θέματα που σχετίζονται με τη φύση, τη μεταβλητότητα, τους κύκλους της αναγέννησης και τη μυθολογία.
Η Άλις Όσγουολντ γεννήθηκε στο Ρέντινγκ το 1966 και σπούδασε κλασική φιλολογία στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης. Έγινε ευρύτερα γνωστή με τη συλλογή "Dart" (2002), αλλά είχε προηγηθεί το 'The Thing in the Gap-Stone Stile' (1996) που ήταν υποψήφιο για το βραβείο T. S. Eliot. Το "Dart" είναι ένα έπος για τον ομώνυμο ποταμό στο Ντέβον της νοτιοδυτικής Αγγλίας, όπου ζει η Όσγουολντ, και συνδυάζει μαρτυρίες κατοίκων και εργαζομένων γύρω από τον ποταμό με λυρικές, επικές και ρεαλιστικές φωνές: το έργο ρέει σαν τον ποταμό που περιγράφει, με έντονη προφορικότητα και πειραματική μορφή. Στη συνέχεια, εξέδωσε το "Memorial", μια «σκιά» της Ιλιάδας, χωρίς την αφήγηση, ανακαλώντας μόνο τα ονόματα και τους θανάτους των πολεμιστών και δημιουργώντας έναν κατάλογο νεκρών. Αυτή η συλλογή θεωρήθηκε αντιπολεμική διαμαρτυρία και μνημείο προσωρινότητας. Το "Falling Awake" είναι στοχασμοί πάνω στη φύση, στον θάνατο, στον χρόνο και στη συνείδηση, όπου κυριαρχούν η πολυφωνία, η μουσικότητα και η συνειδητή διαχείριση του ρυθμού. Η επόμενη ποιητική της συλλογή με τίτλο "Nobody" (2019) είναι εμπνευσμένη από την Οδύσσεια, αφιερωμένη στην ανώνυμη εμπειρία της περιπλάνησης στη θάλασσα, στο πένθος και στην απώλεια ταυτότητας.
Η φύση δεν είναι στατική στο έργο της Όσγουολντ, αλλά ζώσα, μεταμορφωτική παρουσία που δρα ισάξια με τον άνθρωπο. Την εμπνέουν ο Όμηρος και οι προσωκρατικοί και επεξεργάζεται την αρχαία ύλη όχι για να την κάνει να αναβιώσει, αλλά για να αποκαλύψει τον ηχητικό της ρυθμό και την ανθρώπινη καθολικότητα του μύθου. Η Όσγουολντ απορρίπτει τη στιβαρή, παραδοσιακή μορφή του έντυπου ποιήματος, δίνοντας έμφαση στον ρυθμό της προφορικής απαγγελίας. Χρησιμοποιεί διακειμενικότητα, παύσεις, επαναλήψεις, δημιουργώντας ποίηση που μοιάζει με τελετουργία. Όσο για τον χρόνο, εμφανίζεται σαν παλίρροια, σαν διαρκής εναλλαγή· κάτι που απορροφά, μεταμορφώνει, αποδομεί και επανενώνει.
Η Άλις Όσγουολντ θεωρείται από τις πλέον σημαντικές ποιήτριες της γενιάς της. Ορισμένοι κριτικοί τη συγκρίνουν με τον Σεφέρη για την ενασχόλησή της με το αρχαίο μέτρο και τον με τον Τ.Σ. Έλιοτ για την πολυφωνία. Άλλοι επισημαίνουν τη ριζική διαφοροποίησή της από τη mainstream βρετανική ποίηση λόγω της αντι-αστικής, σχεδόν «παγανιστικής» εστίασής της στη γη, στο νερό, και στην απώλεια του εαυτού στον φυσικό κόσμο.
Tη μετάφραση του «Πέφτοντας ξύπνια» στα ελληνικά έκανε ο Δημήτρης Κηλαϊδίτης.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας το 1963
Ένα βιβλίο για τη μνήμη, τον χρόνο, την αγάπη και τη σημασία να φεύγεις την κατάλληλη στιγμή
Τα βιβλία «Όσα ξέρουμε μα δεν τα λέμε», «Το αντίδωρον» και «Το όμορφό μας αύριο» κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Βακχικόν
Από «πατέρας» της σημειολογίας, συγγραφέας best seller
Ένα βιβλίο που αν ήταν ταινία θα είχε τη μορφή δραματοποιημένου ντοκιμαντέρ
Ένα άγνωστο χρονικό για την Ελλάδα του 1850, γραμμένο από την πρωτοπόρο της σύγχρονης νοσηλευτικής
Μια συζήτηση με τη Φωτεινή Τσαλίκογλου για το Απόλυτο Κακό, τα ανείπωτα τραύματα του Εμφυλίου και τη λογοτεχνία ως τρόπο να κοιτάξουμε κατάματα όσα δεν αντέχουμε
Τρεις προτάσεις για τον Φεβρουάριο από τον Εκδοτικό Οίκο
Όψεις της πόλης, αναμνήσεις, πράγματα που συνέβησαν παλιά, και πράγματα που συμβαίνουν σήμερα γύρω μας
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.