- CITY GUIDE
- PODCAST
-
17°
Σχολή Μετάφρασης και σεμινάρια στον ΠΟΛΥΧΩΡΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Πότε ξεκινάνε, ποιο το αντικείμενο και ποιες οι προϋποθέσεις συμμετοχής;
Μία Σχολή Μετάφρασης και νέα σεμινάρια σχετικά με το βιβλίο στον ΠΟΛΥΧΩΡΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ στην Ιπποκράτους
Ο ΠΟΛΥΧΩΡΟΣ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ έχει βάλει στόχο να μας κάνει ειδήμονες στα βιβλία και δεν σκοπεύει να σταματήσει τώρα. Πώς; Με προγράμματα δια βίου μάθησης και επαγγελματικής κατάρτισης για αυτούς που αγαπάν αρκετά τα βιβλία, ώστε να θέλουν να ανακαλύψουν ακόμα περισσότερες πτυχές τους.
Από τον Οκτώβριο, ξεκινά τα μαθήματά της η Σχολή Μετάφρασης, αλλά και δύο νέα σεμινάρια. Η πρώτη βάζει σκοπό να διδάξει την μετάφραση λογοτεχνικών κειμένων από τα αγγλικά στα ελληνικά, απαντώντας ταυτόχρονα σε καίρια ερωτήματα με τα οποία συχνά έρχονται αντιμέτωποι οι επαγγελματίες του χώρου. Στο διδακτικό τιμόνι θα βρεθούν η συγγραφέας, μεταφράστρια και κριτικός λογοτεχνίας Κατερίνα Σχινά, αλλά και η συγγραφέας και μεταφράστρια Κάλλια Παπαδάκη και ο επιμελητής και μεταφραστής Ανδρέας Παππάς.
Τα δύο σεμινάρια έρχονται να αγγίξουν δύο διαφορετικές πλευρές του χώρου των βιβλίων. Από τη μία, έχουμε το «Εργαστήριο πεζού λόγου: Δημιουργική γραφή & τεχνικές της αφήγησης», στο οποίο ο συγγραφέας Κώστας Β. Κατσουλάρης θα αναλύσει ζητήματα, όπως το ποιος είναι εκείνος που μιλάει σε μία αφήγηση και το αν ο εαυτός μας μπορεί να αποτελέσει προϊόν μυθοπλασίας. Από την άλλη, θα πραγματοποιηθούν τα «Εργαστήρια Επιμέλειας – Διόρθωσης Κειμένων», με την καθηγήτρια γλωσσολογίας Πανεπιστημίου Πατρών Άννα Ιορδανίδου να παρουσιάζει, μεταξύ άλλων, κάποια από τα βήματα της διόρθωσης γλωσσικών ασκήσεων και δοκιμίων.
Αναλυτικά για τη Σχολή Μετάφρασης και τα σεμινάρια:
ΣΧΟΛΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ
Από τον Οκτώβριο του 2019 έως τον Μάιο του 2020 οι εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ, με την πολυετή εμπειρία τους στη διοργάνωση σεμιναρίων εκπαιδευτικού και επαγγελματικού χαρακτήρα, ξεκινούν Σχολή Μετάφρασης, διάρκειας 168 ωρών (28 εβδομάδων), το οποίο θα προσφέρει όλες τις θεωρητικές και πρακτικές γνώσεις σε όσους ενδιαφέρονται να ασχοληθούν επαγγελματικά με τη λογοτεχνική μετάφραση από την αγγλική γλώσσα, έτσι ώστε να ανταποκριθούν με επιτυχία στις υψηλές απαιτήσεις του επαγγέλματος.
Επιστημονική υπεύθυνη και διδάσκουσα είναι η συγγραφέας, μεταφράστρια και κριτικός λογοτεχνίας Κατερίνα Σχινά (Κρατικό Βραβείο Δοκιμίου 2014). Επιπλέον διδάσκουν η συγγραφέας και μεταφράστρια Κάλλια Παπαδάκη (Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνίας) και ο επιμελητής και μεταφραστής Ανδρέας Παππάς.
Βασικό αντικείμενο της Σχολής είναι η μύηση στη μεταφραστική πράξη και η προσπάθεια να απαντήσει σε γενικά ερωτήματα όπως:
- «Πιστή» ή «ωραία» μετάφραση;
- Μεταφράζεται η ποίηση;
- Πού κινείται σήμερα η σύγχρονη μεταφραστική θεωρία;
- Ποιες είναι οι βασικές δυσκολίες και τα διλήμματα του μεταφραστή;
- Πώς λύνονται τα πραγματολογικά προβλήματα της μετάφρασης;
- Πώς μεταφράζουμε ορθότερα τα γλωσσικά ιδιώματα της ιστορίας και της πολιτικής θεωρίας, της ιστορίας του πολιτισμού και της ιστορίας της τέχνης;
Ειδικότερα, θα συζητηθούν οι ιδιομορφίες της αγγλικής γλώσσας, οι παγίδες και τα κοινά ολισθήματα στα οποία ενδέχεται να μας παρασύρει, οι διαφορές ανάμεσα στην πεζογραφία και την ποίηση, ενώ θα επιχειρηθεί μια γενική εισαγωγή σε συγγραφείς και λογοτεχνικά ρεύματα.
Εκτός από το θεωρητικό πλαίσιο θα υπάρχει και «εφαρμοσμένο» σκέλος που στόχο έχει να βοηθήσει τους συμμετέχοντες να διαπιστώσουν στην πράξη τα στάδια και τα προβλήματα της μεταφραστικής διαδικασίας. Για τον σκοπό αυτό θα πραγματοποιηθούν και συναντήσεις με μεταφραστές και επιμελητές του εκδοτικού οίκου.
Τα μαθήματα ξεκινούν την Τρίτη 15 Οκτωβρίου και θα πραγματοποιούνται δύο φορές την εβδομάδα, κάθε Τρίτη και Πέμπτη, από τις 4 έως τις 7 μ.μ. Την Πέμπτη 19 Σεπτεμβρίου 2019, στις 6 το απόγευμα, θα πραγματοποιηθεί ενημερωτική συνάντηση από τους διδάσκοντες για το περιεχόμενο των μαθημάτων. Εγγραφές μέχρι τις 2 Οκτωβρίου 2019.
Προϋποθέσεις εγγραφής στο πρόγραμμα:
- η συμπλήρωση του 18ου έτους της ηλικίας
- η άριστη γνώση της αγγλικής και της ελληνικής γλώσσας σε γραπτό και προφορικό επίπεδο
Η τελική επιλογή των σπουδαστών θα προκύψει μέσα από τη διαδικασία γραπτών εξετάσεων (μετάφραση ενός σύντομου λογοτεχνικού κειμένου με χρήση λεξικών) το Σάββατο 5 Οκτωβρίου 2019, στον ΠΟΛΥΧΩΡΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ (ώρα έναρξης: 10 π.μ., ώρα προσέλευσης: 9:30 π.μ.).
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα, τη διαδικασία εγγραφών, το κόστος των διδάκτρων και τους διδάσκοντες θα βρείτε στο: www.metaixmio.gr/el/σχολη-μεταφρασης
ΝΕΑ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ
Τα σεμινάρια-εργαστήρια που έχουν προγραμματιστεί από τον Οκτώβριο έως τον Δεκέμβριο του 2019 είναι:
1. Εργαστήριο πεζού λόγου: Δημιουργική γραφή & τεχνικές της αφήγησης με τον συγγραφέα Κώστα Β. Κατσουλάρη
Μέρα και ώρες μαθημάτων: Τετάρτη, 17:00-20:00
Έναρξη μαθημάτων: Τετάρτη 9 Οκτωβρίου 2019
Διάρκεια: 30 ώρες / 10 συναντήσεις
Αναλυτικά:
Σε αυτό το εργαστήριο, μέσα από αναγνώσεις, ασκήσεις, επισημάνσεις, αλλά πρωτίστως μέσα από τη δημιουργική διάδραση μεταξύ των συμμετεχόντων, μαθητών και δασκάλου, διερευνώνται με πρακτικό τρόπο ποικίλα ερωτήματα.
Κάποια από αυτά είναι πιο «τεχνικά»:
- Ποιος «μιλάει» μέσα σε μια αφήγηση;
- Τι είναι προτιμότερο, να «δείχνεις και να μη λες» (show, don't tell) ή μπορείς εξίσου καλά να «λες χωρίς να δείχνεις»;
- Πότε ολοκληρώνεται μια ιστορία και πότε απλώς σταματάει;
- Τι πρέπει να κάνουμε ώστε οι αφηγήσεις μας να είναι ζωντανές και παλλόμενες και όχι… «ψόφια κουνέλια»;
Ενώ άλλα είναι γενικότερα:
- Τι είναι το καλό γράψιμο και γιατί δεν είναι «σχετικό»;
- Είναι ο εαυτός μας προϊόν μυθοπλασίας;
- Πώς οι αγαπημένοι μας συγγραφείς γίνονται οι καλύτεροι δάσκαλοί μας και γιατί είναι καλό να έχουμε παραπάνω από έναν;
Στη διάρκεια των δέκα εβδομάδων που διαρκεί ο πρώτος κύκλος του εργαστηρίου, κάθε ενδιαφερόμενος/η συμμετέχει με 4 ή 5 ασκήσεις-διηγήματα (ένα σε κάθε δεύτερη συνάντηση), μικρότερης έκτασης στην αρχή, εκτενέστερα στη συνέχεια, καθένα από τα οποία αποσκοπεί στην «απορρόφηση» μιας αφηγηματικής τεχνικής ή ενός «τρόπου». Επίσης, υποχρεούται να διαβάζει προσεκτικά τα διηγήματα των λοιπών συμμετεχόντων στο σπίτι, και να συνεισφέρει δημιουργικά στη συζήτηση με βάση συγκεκριμένο πλαίσιο ανάλυσης.
Γενικότερα: Θα μελετήσουμε διαφορετικά στιλ γραφής, θα δοκιμάσουμε τεχνοτροπίες· θα δούμε πώς η επιλογή μιας «φόρμας» μπορεί να καθορίσει το «περιεχόμενο» ενός λογοτεχνικού έργου και πώς, αντίστροφα, ένα συγκεκριμένο «περιεχόμενο» έλκει τη δική του «φόρμα». Πάντοτε έχοντας επίγνωση ότι η συγγραφή είναι αγώνας μεγάλων αποστάσεων, άσκηση επιμονής και υπομονής, έκφραση πίστης στη δύναμη των λέξεων και αγάπης για τους ανθρώπους.
2. Εργαστήρια Επιμέλειας – Διόρθωσης κειμένων με την Καθηγήτρια Γλωσσολογίας Πανεπιστημίου Πατρών Άννα Ιορδανίδου
Μέρα και ώρες μαθημάτων: Παρασκευή, 17:00-21:00
Έναρξη μαθημάτων: Παρασκευή 11 Οκτωβρίου 2019
Διάρκεια: 30 διδακτικές ώρες – 6 συναντήσεις
Τα εργαστήρια περιλαμβάνουν: Παρουσίαση διορθωτικών πρακτικών (σε κείμενα έντυπης και ηλεκτρονικής μορφής) και τρόπων αξιοποίησης των πηγών του διαδικτύου, καθώς και συλλογική διόρθωση γλωσσικών ασκήσεων (ορθογραφία, μονοτονικό, συλλαβισμός, στίξη, κλίση ονομάτων και ρημάτων κτλ.) και διόρθωση δοκιμίων από διάφορα είδη κειμένων (λογοτεχνία, σχολικά βοηθήματα, δημοσιογραφικά άρθρα, επιστημονικά δοκίμια κτλ.).
Στους συμμετέχοντες δίνεται η δυνατότητα να παραδώσουν στο τέλος του σεμιναρίου άσκηση διόρθωσης κειμένου, ώστε να αξιολογηθεί η επίδοσή τους από την υπεύθυνη καθηγήτρια.
Την Πέμπτη 26 Σεπτεμβρίου 2019, στις 6 μ.μ., θα πραγματοποιηθεί μια open day συνάντηση όπου οι εισηγητές και οι διδάσκοντες των δύο παραπάνω σεμιναρίων θα ενημερώσουν τους ενδιαφερόμενους για το περιεχόμενο του καθενός και θα απαντήσουν σε πιθανές ερωτήσεις. Περισσότερα για τα δύο σεμινάρια και το κόστος των διδάκτρων θα βρείτε εδώ.
Και οι δύο ενημερωτικές συναντήσεις, στις 19 και 26 Σεπτεμβρίου, θα μεταδοθούν με live streaming μέσω του site μας.
Περισσότερες Πληροφορίες:
Ιπποκράτους 118, Αθήνα
polychoros@metaixmio.gr
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Θλίψη στον κόσμο των ελληνικών γραμμάτων - Η δήλωση της Λίνας Μενδώνη
Το Βιβλίο της Εβδομάδας, από τις Εκδόσεις Μεταίχμιο
Έφυγε από τη ζωή ο «παγκόσμιος στοχαστής» και εμβληματικός κοινωνιολόγος με καταγωγή από τη Θεσσαλονίκη
Το μυθιστόρημα «Μεταξύ φίλων» του Hal Ebbott (μετάφραση Κάλλια Παπαδάκη, Εκδόσεις Μεταίχμιο), κυκλοφορεί στις 2 Ιουνίου
Με αφορμή το νέο της βιβλίο «Πεθαίνω για Εσένα» η δημοσιογράφος και συγγραφέας μιλά για την έμφυλη βία
Στο βιβλίο «Κάφκα και κινηματογράφος. Ο κινηματογραφικός Κάφκα» του Νικόλαου-Ιωάννη Κοσκινά ξεδιπλώνεται μια αρκετά διαφορετική εικόνα του συγγραφέα
Το μυθιστόρημα «Η σύγκρουση» της Freida McFadden (μετάφραση Κίκα Κραμβουσάνου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Ιουνίου
Ο Παναγιώτης Γούτας, η Λένα Χ. Δημητριάδου και ο Ντίνος Γιώτης μιλούν για τη συγγραφική τους εμπειρία και τα νέα τους βιβλία.
Μια χορταστική συζήτηση για το ποδόσφαιρο με τον δημοσιογράφο, ραδιοφωνικό παραγωγό και συγγραφέα Μάκη Διόγο, με αφορμή το τελευταίο του βιβλίο
Ο Ανδρέας Πετρουλάκης μίλησε για το βιβλίο του Τάσου Τέλλογλου «Πατριδογνωσία», στην παρουσίαση του βιβλιοπωλείου «Ευριπίδης στη Στοά» στο Χαλάνδρι
Η νέα γενιά της κυπριακής λογοτεχνίας μιλάει στην ATHENS VOICE
Από το ράφι στα ακουστικά: Η νέα εποχή του βιβλίου
Ο θεσμός επιστρέφει για πέμπτη χρονιά με εκδηλώσεις, παρουσιάσεις και δράσεις σε Ελλάδα και Κύπρο
Μπορεί μια μηχανή να γράψει λογοτεχνία;
«H Σκιά πέρα από τον χρόνο» και «H Ονειρική αναζήτηση της Άγνωστης Καντάθ»
Η «Μυστική ζωή των αριθμών» της Kate Kitagawa και του Timothy Revell (μετάφραση Τεύκρος Μιχαηλίδης, Εκδόσεις Αλεξάνδρεια), κυκλοφορεί στις 29 Μαΐου
Μυθιστοριογράφος, ανθρωπολόγος, λαογράφος, θεατρική συγγραφέας και δημοσιογράφος
Από την «τιμωρημένη» στην «τιμωρό»: Μια πορεία διά πυρός και σιδήρου
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.