Νέο παγκόσμιο βραβείο ποίησης για συλλογές μεταφρασμένες στα Αγγλικά
Πόσο θα είναι το βραβείο και πώς θα μοιράζεται
Νέο παγκόσμιο βραβείο ποίησης για συλλογές μεταφρασμένες στα Αγγλικά - Πόσο θα είναι το βραβείο και πώς θα μοιράζεται
Μια νέα λογοτεχνική διάκριση για ποιητικές συλλογές μεταφρασμένες στα αγγλικά θα ξεκινήσει να δέχεται υποψηφιότητες τον επόμενο μήνα.
Νέο παγκόσμιο βραβείο ποίησης για συλλογές μεταφρασμένες στα Αγγλικά - Πόσο θα είναι το βραβείο και πώς θα μοιράζεται
Ο διετής διαγωνισμός Poetry in Translation Prize θεσμοθετήθηκε από τρεις εκδοτικούς οίκους – τις Fitzcarraldo Editions (Ηνωμένο Βασίλειο και Ιρλανδία), Giramondo Publishing (Αυστραλία και Νέα Ζηλανδία) και New Directions (Βόρεια Αμερική). Το χρηματικό έπαθλο ανέρχεται σε 5.000 δολάρια και θα μοιράζεται εξίσου μεταξύ του ποιητή και του μεταφραστή του νικητήριου έργου. Η νικητήρια συλλογή θα κυκλοφορήσει στις αγορές όλων των παραπάνω περιοχών.
Σύμφωνα με τη Rachael Allen, υπεύθυνη ποίησης των Fitzcarraldo Editions, σκοπός του βραβείου είναι να δώσει φωνή σε νέα, καινοτόμα ποιήματα από όλο τον κόσμο, που ίσως διαφορετικά να μην έφταναν ποτέ στο αγγλόφωνο κοινό. «Δεν γνωρίζουμε άλλη παρόμοια πρωτοβουλία», δήλωσε χαρακτηριστικά. Το βραβείο απευθύνεται σε εν ζωή ποιητές από κάθε γωνιά του κόσμου, αρκεί να γράφουν σε γλώσσα διαφορετική από τα αγγλικά.
Η Joely Day, επίσης εκδότρια στους Fitzcarraldo, επισήμανε ότι η επιτυχία της μεταφρασμένης πεζογραφίας στο αγγλόφωνο κοινό ανοίγει πλέον δρόμο και για την ποίηση. Οι τρεις εκδοτικοί οίκοι έχουν μακρά εμπειρία στη μετάφραση, με έργα νομπελιστών όπως η Όλγκα Τοκάρτσουκ και ο Γιον Φόσσε. Οι δηλώσεις των υπευθύνων δείχνουν μια ξεκάθαρη πρόθεση να ενισχυθεί η παρουσία μεταφρασμένων φωνών και στο πεδίο της ποίησης, προσφέροντας βήμα και σε νέους μεταφραστές.
Οι υποβολές έργων θα είναι ανοιχτές από τις 15 Ιουλίου έως τις 15 Αυγούστου, με την τελική ανακοίνωση του νικητή να αναμένεται τον Ιανουάριο του 2026. Η έκδοση της βραβευμένης συλλογής προγραμματίζεται για το 2027. Όπως δήλωσε ο Nick Tapper από τη Giramondo, πρόκειται για ένα βραβείο «μοναδικής προοπτικής» που αναδεικνύει τη σημασία της μετάφρασης στην παγκόσμια λογοτεχνική σκηνή.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Συμφωνήσαμε σχεδόν στο σύνολο των εγγυήσεων ασφαλείας, είπε ο Ζελένσκι
Η αμαξοστοιχία συνδέει τον Κόλπο του Μεξικού με τον Ειρηνικό Ωκεανό
Η εμφάνιση σε εκδήλωση υψηλής προβολής άνοιξε νέο κύκλο αντιδράσεων και έφερε ρήγμα στο επικοινωνιακό τους επιτελείο
Ο Τραμπ έχει προγραμματίσει να επικοινωνήσει εκ νέου με τον Πούτιν, μετά τη συνάντηση
Σε κόκκινο συναγερμό η Μούρθια
Η συνάντηση με τον Βολοντίμιρ Ζελένσκι θα ξεκινήσει στις 20:00
Μεγάλα σύννεφα τέφρας και καπνού δεν πτόησαν τους σκιέρ
Ο Ζελένσκι πρόσθεσε ότι οι εταίροι της Ουκρανίας θα πρέπει να αυξήσουν την πίεση προς τη Μόσχα
«Ο Ισραηλινός πρόεδρος διέπραξε τη μεγαλύτερη παραβίαση της κυριαρχίας της Σομαλίας»
Η ανακοίνωση του δήμου της πόλης για τη γυναίκα-σύμβολο του κινηματογράφου
«Η Μπριζίτ Μπαρντό ενσάρκωσε μια ζωή ελευθερίας»
Το αστέρι που λάτρεψε η κάμερα
Η σπουδαία Γαλλίδα έφυγε από τη ζωή στα 91 της χρόνια
Συλλήψεις με την κατηγορία της στήριξης της τρομοκρατικής οργάνωσης
Η προειδοποίηση του Πούτιν
«Συνεχίζουμε να εργαζόμαστε για μια ισχυρή και διαρκή ειρήνη για την Ουκρανία», αναφέρει ο Αντόνιο Κόστα
Διατηρεί σχετική σταθερότητα και αυτονομία σε σχέση με τη Σομαλία
Ο Ρώσος πρόεδρος δηλώνει ότι η Ουκρανία δεν βιάζεται να επιλύσει ειρηνικά τη σύγκρουση με τη Ρωσία
Σχέδιο απομάκρυνσης πριν από το τέλος της βασιλείας του Καρόλου, σύμφωνα με βασιλικό βιογράφο
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.