- CITY GUIDE
- PODCAST
-
14°
Σε nonbinary συγγραφέα το βραβείο γερμανικής λογοτεχνίας - Ξύρισε τα μαλλιά του σε αλληλεγγύη στις Ιρανές
Σημαντική διάκριση για τα άτομα που αυτοπροσδιορίζονται ως μη δυαδικά
Το βραβείο για το καλύτερο γερμανόφωνο μυθιστόρημα του 2022 απονεμήθηκε στον/ην Κιμ ντελ Οριζόν για το «Πορφυρό βιβλίο» - Τίμησε συμβολικά τις γυναίκες του Ιράν.
Ως ένα λογοτεχνικό βραβείο υψηλού συμβολισμού για τα μη δυαδικά άτομα θα μπορούσε να χαρακτηριστεί η τιμή που κατέκτησε ο/η συγγραφέας Κιμ ντελ Οριζόν.
Το μυθιστόρημά του λογοτέχνη που αυτοπροσδιορίζεται ως nonbinary, με τίτλο «Πορφυρό βιβλίο», τιμήθηκε τη Δευτέρα 17 Οκτωβρίου με το Βραβείο Γερμανικής Λογοτεχνίας 2022.
Στο τέλος της ομιλίας που ακολούθησε την απονομή, ο/η Κιμ ντελ Οριζόν ξύρισε το κεφάλι του/ης ως ένδειξη αλληλεγγύης στις Ιρανές γυναίκες.
Μετά τον βίαιο θάνατο της Μαχσά Αμινί από την αστυνομία ηθών στο Ιράν, αμέτρητες γυναίκες έκοψαν τα μαλλιά τους σε ένδειξη συμπαράστασης.
«Αυτό το βραβείο δεν είναι μόνο για μένα», λέει ο/η Κίμ ντελ Οριζόν, αφιερώνοντας το βραβείο για το καλύτερο γερμανόφωνο μυθιστόρημα της χρονιάς αξίας 25.000 ευρώ, που απονέμεται παραδοσιακά κατά την έναρξη της Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου στη Φρανκφούρτη, στις γυναίκες στο Ιράν που διαδηλώνουν αυτή τη στιγμή για τα ανθρώπινα δικαιώματά τους θέτοντας σε κίνδυνο τη ζωή τους.
Wit gratulieren herzlich #dbp22#fbm22 https://t.co/EVJPMjl0aZ
— FrankfurterBuchmesse (@Book_Fair) October 17, 2022
Ο/η συγγραφέας αυτοπροσδιορίζεται ως μη δυαδικό άτομο, δεν βλέπει τον εαυτό του/της ξεκάθαρα ούτε ως άντρα ούτε ως γυναίκα, ή και ως και τα δύο ταυτόχρονα και αυτό καταφέρνει να δείξει στο βιβλίο αναζητώντας την ανάλογη «γλώσσα».
Η κριτική επιτροπή χαρακτηρίζει το έργο προκλητικό αλλά και συναρπαστικό, «με τεράστια δημιουργική δύναμη καθώς μέσω της μυθοπλασίας ξεδιπλώνεται μια αίσθηση λογοτεχνικής καινοτομίας», όπως αναφέρει στην ανακοίνωσή της.
Σε nonbinary συγγραφέα το βραβείο γερμανικής λογοτεχνίας - Τι πραγματεύεται το βιβλίο
Ο/η αφηγητής/τρια στο βιβλίο είναι ένα μη δυαδικό άτομο που ζει στη Ζυρίχη αφότου έφυγε από το μικρό συντηρητικό χωριό της Ελβετίας στο οποίο ζούσε. Στην μεγαλούπολή ζει πλέον ελεύθερα χωρίς να περιορίζεται σε στεγανά που απαιτεί η κοινωνία για εκείνον/η. Όταν η γιαγιά του/της αρρωσταίνει με άνοια αρχίζει να της μιλάει απευθείας για όλα εκείνα τα θέματα που δεν πρόλαβαν ποτέ να συζητήσουν, για την ταυτότητα του φύλου και τη ρατσιστική στάση της γιαγιάς.
Σε ένα άλλο μέρος του βιβλίου, ο/η συγγραφέας επινοεί τις βιογραφίες των προγόνων της γιαγιάς και σε άλλο σημείο καταγράφει τα μυστικά της οικογένειας προσεγγίζοντας το θέμα από μια νέα οπτική γωνία. Η δυστυχισμένη μητέρα συμπεριφέρεται με τεράστια ψυχρότητα στο παιδί της και ο πατέρας δεν παίζει απλά κανένα ρόλο.
Ο/Η αφηγητής/τρια μεγαλώνει χωρίς να μπορεί να καθορίσει την ταυτότητα του/ης με τα στεγανά του ενός ή του άλλου φύλου που είναι διαμετρικά αντίθετα το ένα από το άλλο. Για τον λόγο αυτό ο/η συγγραφέας επιλέγει να μην χρησιμοποιεί και αντωνυμίες που αναφέρονται σε αρσενικό ή θηλυκό γένος αλλά χρησιμοποιώντας ουδέτερο γένος.
Το «Πορφυρό Βιβλίο», που παίρνει τον τίτλο του από μια πορφυρή οξιά στον κήπο της γιαγιάς, είναι το ντεμπούτο του/της Κιμ ντελ Οριζόν. Χρειάστηκε δέκα χρόνια για να γραφτεί.
(Με πληροφορίες του DW)
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Το μυθιστόρημα «Οι φόνοι του Μαρμπλ Χολ» του Anthony Horowitz (μετάφραση Χριστιάννα Σακελλαροπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα), κυκλοφορεί στις 4 Μαρτίου
Μιλήσαμε μαζί του με αφορμή το «Φονικό στους Κορφούς», την αστυνομική νουβέλα σε 69 σκαλοπάτια
Μια συνέντευξη με τον Ιταλό συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Τασμανία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη
Η Γερμαναρμένισσα συγγραφέας, στο λογοτεχνικό ντεμπούτο της δίνει φωνή σε μια ολόκληρη γενιά από παιδιά και εγγόνια μεταναστών εργατών.
Ένα βιβλίο που προσφέρει μια ριζοσπαστική αλλά και πρακτική επανεκτίμηση της σχέσης των γυναικών με το χρήμα
Ο Διευθύνων σύμβουλος της Lamda Developmet και συγγραφέας μιλάει με αφορμή το βιβλίο «Γιατί αυτοί πέτυχαν», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Ο βραβευμένος Σουηδός μεταφραστής γράφει στην Athens Voice για το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Μπέργκεν της Νορβηγίας αλλά και για τη λογοτεχνία εν καιρώ πολέμου στην πολύπαθη Ουκρανία
Η εκπληκτική ιστορία τού πιο παραγωγικού κλέφτη βιβλίων στην ιστορία
Η «τέλεια» απόδοση ενός κειμένου σε μια άλλη γλώσσα υπάρχει και είναι εφικτή
Είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας το 1963
Ένα βιβλίο για τη μνήμη, τον χρόνο, την αγάπη και τη σημασία να φεύγεις την κατάλληλη στιγμή
Τα βιβλία «Όσα ξέρουμε μα δεν τα λέμε», «Το αντίδωρον» και «Το όμορφό μας αύριο» κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Βακχικόν
Από «πατέρας» της σημειολογίας, συγγραφέας best seller
Ένα βιβλίο που αν ήταν ταινία θα είχε τη μορφή δραματοποιημένου ντοκιμαντέρ
Ένα άγνωστο χρονικό για την Ελλάδα του 1850, γραμμένο από την πρωτοπόρο της σύγχρονης νοσηλευτικής
Μια συζήτηση με τη Φωτεινή Τσαλίκογλου για το Απόλυτο Κακό, τα ανείπωτα τραύματα του Εμφυλίου και τη λογοτεχνία ως τρόπο να κοιτάξουμε κατάματα όσα δεν αντέχουμε
Τρεις προτάσεις για τον Φεβρουάριο από τον Εκδοτικό Οίκο
Όψεις της πόλης, αναμνήσεις, πράγματα που συνέβησαν παλιά, και πράγματα που συμβαίνουν σήμερα γύρω μας
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.