- CITY GUIDE
- PODCAST
-
11°
Το αργυρό μετάλλιο της Θεσσαλονίκης στον Άμος Οζ
Ο Ισραηλινός συγγραφέας συνδέεται με δεσμούς αγάπης προς την Ελλάδα
Με το αργυρό μετάλλιο της πόλης αναμένεται να τιμηθεί από τον δήμο Θεσσαλονίκης ο Ισραηλινός συγγραφέας, Άμος Οζ, ο οποίος συνδέεται με δεσμούς αγάπης προς την Ελλάδα, ενώ μεγάλο μέρος του έργου του έχει μεταφραστεί στην ελληνική γλώσσα.
Την απονομή του αργυρού μεταλλίου της πόλης και πλακέτας στον Ισραηλινό συγγραφέα έχει εγκρίνει, με απόφασή της, η επιτροπή του δημοτικού συμβουλίου για την ανάδειξη της ιστορικής μνήμης της πόλης, πρόεδρος της οποίας είναι ο δήμαρχος Γιάννης Μπουτάρης.
Το θέμα θα συζητηθεί την ερχόμενη Δευτέρα, 27 Αυγούστου, στη συνεδρίαση του δημοτικού συμβουλίου, ενώ τη σχετική πρόταση διατύπωσε η επικεφαλής της παράταξης "Ανοιχτή Πόλη", Ρία Καλφακάκου.
Ο Άμος Οζ είναι εκ των κορυφαίων σύγχρονων συγγραφέων στον κόσμο και τα βιβλία του έχουν μεταφραστεί σε πλήθος γλωσσών, συμπεριλαμβανομένης και της αραβικής, ενώ κυκλοφορούν σε δεκάδες χώρες. Παράλληλα με το λογοτεχνικό έργο του, είναι δοκιμιογράφος, δημοσιογράφος και πολιτικός ακτιβιστής.
Στην εισήγηση τονίζεται -μεταξύ άλλων- ότι ο Άμος Οζ αποτελεί ξεχωριστή περίπτωση ενεργού πολίτη. «Είναι ένας από τους ιδρυτές της οργάνωσης 'Ειρήνη Τώρα' και με τη συνεχή αρθρογραφία του, στη χώρα του και διεθνώς, εκφράζει την πολιτική σωφροσύνη εν μέσω φανατισμών και μισαλλοδοξίας», αναφέρεται χαρακτηριστικά.
Επισημαίνεται ακόμα πως και το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης έχει αποφασίσει να τιμήσει τον συγγραφέα, ανακηρύσσοντάς τον επίτιμο διδάκτορα της Φιλοσοφικής Σχολής, σε ειδική τελετή αναγόρευσης που θα πραγματοποιηθεί στις 27 Σεπτεμβρίου.
Στο μεταξύ, η οδός στρατηγού Αθανασίου Χρυσοχόου μετονομάστηκε χθες σε οδό Αμπέρτου Ναρ, προς τιμήν του Θεσσαλονικιού εβραίου λογοτέχνη, σύμφωνα με την απόφαση του δημοτικού συμβουλίου Θεσσαλονίκης και μετά την επικύρωση από την Αποκεντρωμένη Διοίκηση Μακεδονίας - Θράκης.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Θλίψη στον κόσμο των γραμμάτων για την απώλεια της σπουδαίας μεταφράστριας
Μια προσωπική συζήτηση μακριά από την επικαιρότητα για το οικονομικό-πολιτικό σκηνικό της μεταπολεμικής Ελλάδας και το αύριο της χώρας. Αφορμή το νέο του βιβλίο, «Ελλάδα 1953-2024 - Χρόνος και Πολιτική Οικονομία».
Οι σέκτες, οι αιρέσεις, οι απόκρυφες ομάδες ασκούν πάντα μια γοητεία στην ανθρώπινη φύση. Είναι το μυστήριο πίσω από την κλειστή πόρτα. Το απαγορευμένο.
Ένα βιβλίο που μας καλεί να ξανασκεφτούμε τι σημαίνει μάθηση
Η ελευθερία δεν είναι αφηρημένη ιδέα. Είναι η απουσία φόβου. Κι αυτό, τελικά, είναι το πιο δύσκολο πράγμα στον κόσμο.
Το 3,5% στους δρόμους του Ιράν: Σχολιασμός με αφορμή το βιβλίο του Marcel Dirsus, «Πώς ανατρέπονται οι τύραννοι» (Εκδόσεις Μίνωας)
Όσα συμβαίνουν στη Μέση Ανατολή και επ' ουδενί δεν περιορίζονται εκεί
Τα εκατό δωμάτια ενός βιβλίου
«Το βιβλίο αποτελεί ένα δημοσιογραφικό και πολιτικό οδοιπορικό»
Η μετάφραση του Παπαδιαμάντη ξεκίνησε το 1889
Ο συγγραφέας μιλάει στην Athens Voice για αθηναϊκές ιστορίες με ρεαλισμό και φαντασία
Τι συμβαίνει όταν μια σαρανταπεντάρα επιτυχημένη συγγραφέας αποφασίζει να κάνει μια ανατροπή στη ζωή της και να αναζητήσει μια νέα μορφή ελευθερίας;
Ένα φωτογραφικό οδοιπορικό στον κόσμο των πάγων, των ανθρώπων της Γροιλανδίας και ενός τοπίου που αλλάζει για πάντα
Ο συγγραφέας και ιστορικός μιλάει για τον Φρίντριχ Νίτσε, τον Ζαρατούστρα και την κληρονομιά του ονόματός του
Η δικαιοσύνη δεν είναι υπόθεση συναισθήματος, είναι αρχιτεκτονική.
Όψεις της πόλης, αναμνήσεις, πράγματα που συνέβησαν παλιά, και πράγματα που συμβαίνουν σήμερα γύρω μας
Μια πολιτισμική-ιστορική «εγκυκλοπαίδεια» φοβιών και εμμονών
Το Βιβλίο της Εβδομάδας, από τις Εκδόσεις Κέδρος
Ένα βιβλίο που δεν γράφτηκε για παιδιά αλλά κατέκτησε τα παιδιά σε ολόκληρο τον κόσμο
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.