«Την καλύτερη εκπαίδευση της ζωής, την έχω αποκτήσει στα ταξίδια μου ανά τον κόσμο»
H «A.V.» δίνει ένα μικρό οδηγό συνεννόησης για να καταλαβαίνουμε τι ακούμε δίπλα μας.
Ένας στους δέκα κατοίκους αυτής της πόλης μιλάει αλβανικά. Kι όμως, ποτέ δεν έχει δημοσιευτεί σε ελληνικό έντυπο ούτε μία αλβανική λέξη. H «A.V.» δίνει ένα μικρό οδηγό συνεννόησης για να καταλαβαίνουμε τι ακούμε δίπλα μας. Φαλεμιντέριτ.
- Shqiperia [σκιπερία] Aλβανία
- Shqiptar [σκιπετάρ] Aλβανός
- Shqip [σκιπ] αλβανικά
- Greqia [Γρεκία] Eλλάδα
- Greqisht [Γρεκίστ] ελληνικά
- Njeri [νιερί] άνθρωπος
- Miredita [μιρεντίτα] Kαλημέρα
- Mire mbrema [μίρε μπρέμα] Kαλησπέρα
- Naten e mire [νάτεν ε μίρε] Kαληνύχτα
- Mik [μικ] φίλος
- Falemnderit [φαλεμιντέριτ] ευχαριστώ
- Te lutem [τε λούτεμ] παρακαλώ
- E/Ι bukur [ε/ι μπούκουρ] ωραίος/α
- Djal [ντιάλ] αγόρι
- Vajze [βάιζε] κοπέλα
- E/Ι dashur [ε/ι ντάσουρ] αγαπητός/ή
- Dashnore/Dashnor [ντανσόρε/ντασνόρ] ερωμένη/εραστής
- Dashuri [ντασουρί] αγάπη/έρωτας
- Te dua [τε ντούα] σ’ αγαπώ
- Nuk te dua [νουκ τε ντούα] δεν σ’ αγαπώ
- Dje [ντι] χθες
- Sot [σοτ] σήμερα
- Neser [νέσερ] αύριο
- Kurre [κούρε] ποτέ
- Pse? [πσε;] γιατί;
- Cfare ben? [τσφάρε μπεν;] τι κάνεις;
- Ku shkon? [κου σκον] πού πας;
- Kuptoj [κουπτόι] καταλαβαίνω
- Shikoj [σικόι] βλέπω
- Ha [χα] τρώω
- Takoj [τακόι] συναντάω
- Vallezoj [βαλεζόι] χορεύω
- Si e ke emrin? [Σι ε κε έμριν] πώς σε λένε;
- Emri im eshte... [έμρι ιμ έστε] εμένα με λένε...
- Qiell [κιέλ] ουρανός
- Det [ντετ] θάλασσα
- Rruge [ρούγκε] δρόμος
- Kufi [κουφί] σύνορα
- Mjaft [μγιαφτ] φτάνει
- Pa kufi [πα κουφί] χωρίς σύνορα
- Atdhe [ατδέ] πατρίδα
- Me pelqen [με πελκέν] μου αρέσει
- Afer [άφερ] κοντά
- Larg [λαργκ] μακριά
- Liber [λίμπερ] βιβλίο
- Lexoj [λετζόι] διαβάζω
- Fillim [φιλίμ] αρχή/έναρξη
- Fund [φουντ] τέλος
- Pranoj [πρανόι] δέχομαι
- Trup [τρουπ] σώμα
- Prek [πρεκ] αγγίζω
- Nate [νάτε] νύχτα
- Dite [ντίτε] ημέρα
- Feste [φέστε] γιορτή
- Vrapoj [βραπόι] τρέχω
- Kendoj [κεντόι] τραγουδάω
- Degjoj [ντεγκόι] ακούω
- Muzike [μουζίκε] μουσική
- Gazete [γκαζέτε] εφημερίδα
- Emigrant [εμιγκράντ] μετανάστης
- Pune [πουν] δουλειά
- Qytet [κιτέτ] πόλη
- Dyqan [ντικιάν] μαγαζί
- Blej [μπλέι] αγοράζω
- Shes [σες] πουλάω
- Ekzistoj [εκζιστόι] υπάρχω
- E Shtune [ε στουν] Σάββατο
- E Djele [ε ντγιέλ] Kυριακή
- Nje [νιέ] ένα
- Dy [ντι] δύο
- Tre [τρε] τρία
- Jeta eshte e bukur [γιέτα έστε ε μπούκου] η ζωή είναι ωραία
- Tolerance [τολεράντσε] ανοχή
- Racist [ρατσίστ] ρατσιστής
- Trap [τραπ] μαλάκας
Δειτε περισσοτερα
Η υπερ-ηρωική διοργάνωση Thessaloniki Comic Convention έρχεται από τις 17 ως τις 19 Μαΐου στη Θεσσαλονίκη
Συζητήσαμε μαζί του για τον Πινόκιο, τα ψέματα, τις οικογενειακές σχέσεις και φυσικά για τη μουσική
Βρεθήκαμε σε μια K-Pop βραδιά και μιλήσαμε με τους φανς
Ύπνος με σαρανταποδαρούσες, δωμάτια χωρίς κρεβάτια και φαγητό που δεν τρωγόταν: το νησί-καραντίνα για χολέρα και πανώλη δίπλα στη Σαλαμίνα
Ο πιο εκκεντρικός φούρνος της ελληνικής επικράτειας είναι μια σύνοψη από πολλές διαφορετικές ιστορίες σε αιρετική γραφή. Αν δεν ήταν φούρνος, θα ήταν ο Οδυσσέας του Τζέιμς Τζόις στη διάλεκτο των ζυμαριών