Κοσμος

Ο Ιησούς προτιμούσε τα ελληνικά

«Διπλωματικό» επεισόδιο μεταξύ Νετανιάχου και Πάπα

Newsroom
1’ ΔΙΑΒΑΣΜΑ

Διαταράχθηκε για λίγο το καλό κλίμα που επικρατούσε στην επίσκεψη του πάπα Φραγκίσκου Α΄ στην Ιερουσαλήμ όταν ο πρωθυπουργός του Ισραήλ, Μπενιαμίν Νετανιάχου και ο ποντίφικας διαφώνησαν για το ποια γλώσσα πιθανότατα μιλούσε ο Ιησούς. «Ο Ιησούς ζούσε σε αυτήν τη γη. Μιλούσε εβραϊκά», είπε ο Νετανιάχου. «Την αραμαϊκή μιλούσε», τον διόρθωσε αμέσως ο πάπας. «Μιλούσε την αραμαϊκή, αλλά ήξερε και την εβραϊκή γλώσσα», ανταπάντησε ο Ισραηλινός πρωθυπουργός.

Το BBC με αφορμή αυτό το μίνι «διπλωματικό» επεισόδιο ρώτησε τον καθηγητή Κλασικών Σπουδών του πανεπιστημίου της Οξφόρδης, Σεμπάστιαν Μπροκ, ποια γλώσσα γνώριζε και μιλούσε ο Ιησούς. «Και οι δύο έχουν δίκιο. Τα εβραϊκά ήταν η γλώσσα των λόγιων και των γραφών. Ο Ιησούς, όμως, πιθανότατα χρησιμοποιούσε την αραμαϊκή ως καθομιλουμένη. Αυτή είναι η γλώσσα που επέλεξε και ο Μελ Γκίμπσον στην ταινία ‘Τα Πάθη του Χριστού’».

Ο Τζόναθαν Κατζ, καθηγητής κι αυτός στην Οξφόρδη έχει άλλη άποψη: «Η αραβική γλώσσα ακούστηκε στην Παλαιστίνη πολύ αργότερα. Τα λατινικά και τα ελληνικά ήταν οι γλώσσες που μιλούσαν οι περισσότεροι την εποχή του Χριστού. Είναι πολύ απίθανο να μιλούσε λατινικά ο Ιησούς πέρα από μερικές λέξεις. Τα λατινικά ήταν η γλώσσα του Δικαίου και του στρατού της Ρώμης. Τα ελληνικά, όμως, ήταν κοινή γλώσσα (lingua franca) στην εποχή της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας. Σε πόλεις, ειδικά της Ιορδανίας, κυριαρχούσε η ελληνική γλώσσα και πολιτισμός. Ως εκ τούτου ο Ιησούς πρέπει να ήξερε και να μιλούσε ελληνικά».