Επικαιροτητα

21 Φεβρουαρίου: Η Διεθνής Ημέρα Μητρικής Γλώσσας στην Αθήνα

Γιορτάστηκε με ένα τραγούδι και ένα βίντεο κλιπ στην πλατεία Κουμουνδούρου

atk_0452.jpg
Γιάννης Νένες
2’ ΔΙΑΒΑΣΜΑ
21 Φεβρουαρίου: Η Διεθνής Ημέρα Μητρικής Γλώσσας στην Αθήνα

Οι μητροπόλεις χαρακτηρίζονται, μεταξύ των άλλων, και από την πληθώρα γλωσσικών ιδιωμάτων και διαλέκτων που υπάρχουν μέσα στον πληθυσμό τους. Η Νέα Υόρκη έχει τις περισσότερες «μητρικές γλώσσες» στον κόσμο να επιδείξει: 800. Η Αθήνα συνεχίζει να αναζητάει τη φωνή της και να βρίσκει φωνές και διαφορετικές γλώσσες ανάμεσα στους κατοίκους της, παλαιούς και καινούργιους.

Η 21η Φεβρουαρίου γιορτάζεται ως η Διεθνής Ημέρα Μητρικής Γλώσσας. Καθιερώθηκε από τη Γενική Συνέλευση της UNESCO στις 17 Νοεμβρίου 1999 και επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο από τον Φεβρουάριο του 2000. Σκοπός της είναι η προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας και της πολύγλωσσης εκπαίδευσης, καθώς και η διάσωση των ολιγότερο ομιλουμένων γλωσσών.

Αφορμή για την υιοθέτησή της στάθηκε η Σφαγή της Ντάκα στις 21 Φεβρουαρίου 1952, όταν φοιτητές του Ανατολικού Πακιστάν (σημερινού Μπανγκλαντές) ξεσηκώθηκαν, στα πλαίσια του «Γλωσσικού Κινήματος», για να εμποδίσουν την απαγόρευση της γλώσσας τους Μπενγκάλι και την υιοθέτηση της επίσημης γλώσσας του Πακιστάν, Ούρντου. Η αστυνομία έπνιξε τη διαμαρτυρία τους στο αίμα. Η ημέρα ξεκίνησε να γιορτάζεται στο Μπανγκλαντές ως «Ημέρα του Γλωσσικού Κινήματος», για να αναγνωριστεί μετά από την UNESCO. Στο Μπανγκλαντές είναι επίσημη αργία.

Από τις περίπου 6.000 γλώσσες που μιλιούνται σήμερα στον κόσμο, οι μισές από αυτές απειλούνται με εξαφάνιση. Πρόκειται για γλώσσες ιθαγενών πληθυσμών χωρίς γραπτή παράδοση και επίσημη αναγνώριση στα κράτη όπου ομιλούνται.

Ο Πρόξενος του Μπανγκλαντές στην Αθήνα, κ. Sujan Debnath, με αφορμή αυτή τη γιορτή ζήτησε από τον γνωστό τραγουδοποιό και «ευαίσθητο αυτί» στις φωνές και τις μουσικές του κόσμου, Σταύρο Παπασταύρου, να συνθέσει ένα τραγούδι επάνω στους στίχους του ίδιου του πρόξενου. Ένα τραγούδι που φιλοδοξεί να ενώσει και να ευαισθητοποιήσει όλους τους λαούς της γης πάνω στο θέμα των «μητρικών γλωσσών».

Το project προχώρησε και στέφθηκε με επιτυχία. Το τραγούδι όχι μόνο γράφτηκε, με τη σύζυγο του Προξένουτην κυρία Nibedita Nath, μάλιστα, να κάνει φωνητικά αλλά παρουσιάστηκε ζωντανά στο Μουσικό Σχολείο στο Ίλιον και γυρίστηκε και σε βίντεο κλιπ, σε διάφορα σημεία της Αθήνας και της Αττικής με συμμετοχή πολλών μεταναστών που ζουν στην πόλη. Από την πλατεία Κουμουνδούρου μέχρι την Πανεπιστημίου, την Πεντέλη, σε λόφους και σε ακτές, τραγούδησαν όλοι μαζί “It’s Mother Language Day” δίνοντας απόλυτα τον τόνο των πολλών γλωσσών αλλά και της μίας, κοινής όλων μας: της μουσικής.

Mother Language Day (S. Papastavrou - S. Debnath)

O Σταύρος Παπασταύρου με τον Πρόξενο του Μπανγκλαντές κ. Sujan Debnath και τη σύζυγό του Nibedita Nath που έκανε φωνητικά
O Σταύρος Παπασταύρου με τον Πρόξενο του Μπανγκλαντές κ. Sujan Debnath και τη σύζυγό του Nibedita Nath που έκανε φωνητικά
 
Ο Σταύρος Παπασταύρου με την κυρία Nibedita Nath που έκανε φωνητικά
Ο Σταύρος Παπασταύρου με την κυρία Nibedita Nath που έκανε φωνητικά
 
Στα γυρίσματα του βίντεο με φίλους από το Μπανγκλαντές
Στα γυρίσματα του βίντεο με φίλους από το Μπανγκλαντές
 
Στα γυρίσματα του βίντεο με φίλους από το Μπανγκλαντές
Στα γυρίσματα του βίντεο με φίλους από το Μπανγκλαντές

ΠΡΟΣΦΑΤΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ