Visual Browsing
Εγγραφείτε στον φετινό διαγωνισμό μετάφρασης των μαθητών στην ΕΕ

Εγγραφείτε στον φετινό διαγωνισμό μετάφρασης των μαθητών στην ΕΕ

Ο διαγωνισμός θα διεξαχθεί στις 21 Νοεμβρίου 2019 ταυτόχρονα σε όλα τα συμμετέχοντα σχολεία
Νέοι μεταφραστές: Η Επιτροπή προκηρύσσει το διαγωνισμό μετάφρασης «Juvenes Translatores» για τα σχολεία το 2019

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανακοίνωσε σήμερα την προκήρυξη του 13ου ετήσιου διαγωνισμού Juvenes Translatores για μαθητές δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης από ολόκληρη την Ευρώπη. Από τις 2 Σεπτεμβρίου τα σχολεία από όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ θα μπορούν να εγγραφούν ηλεκτρονικά, ώστε οι μαθητές τους να έχουν τη δυνατότητα να συναγωνιστούν τους Ευρωπαίους συνομηλίκους τους. Φέτος οι συμμετέχοντες έφηβοι θα πρέπει να μεταφράσουν ένα κείμενο με θέμα τη συνεισφορά των νέων στη διαμόρφωση του μέλλοντος της Ευρώπης.

Juvenes Translatores 2019 - goes digital

Ο Ευρωπαίος Επίτροπος κ. Γκίντερ Έτινγκερ, αρμόδιος για τον προϋπολογισμό, τους ανθρώπινους πόρους και τη μετάφραση, δήλωσε τα εξής: «Στην Ευρώπη έχουμε τη χαρά να μιλάμε και να καταλαβαίνουμε ο ένας τον άλλο σε μερικές δεκάδες διαφορετικές γλώσσες. Είναι πολύ σημαντικό να βλέπουμε ότι οι νέοι εκτιμούν τα οφέλη της εκμάθησης ξένων γλωσσών και ότι θέλουν να μάθουν περισσότερες γλώσσες. Τους ενθαρρύνω να συμμετάσχουν στον φετινό διαγωνισμό Juvenes Translatores και να προβάλουν τις εντυπωσιακές γλωσσικές τους δεξιότητες.»

Οι συμμετέχοντες μπορούν να μεταφράσουν από και προς όποια από τις 24 επίσημες γλώσσες της ΕΕ επιλέξουν (552 πιθανοί γλωσσικοί συνδυασμοί). Στον διαγωνισμό πέρυσι οι μαθητές χρησιμοποίησαν συνολικά 154 γλωσσικούς συνδυασμούς.

Σχετικα
Γαλλικό μπλόκο στην ένταξη Βόρειας Μακεδονίας και Αλβανίας στην ΕΕ
Γαλλικό μπλόκο στην ένταξη Βόρειας Μακεδονίας και Αλβανίας στην ΕΕ

Η προθεσμία της εγγραφής για τα σχολεία — το πρώτο από τα δύο στάδια της διαδικασίας — λήγει στις 20 Οκτωβρίου 2019 στις 12.00 το μεσημέρι. Το έντυπο εγγραφής μπορεί να συμπληρωθεί σε οποιαδήποτε από τις 24 επίσημες γλώσσες της ΕΕ.

Στη συνέχεια, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα καλέσει 751 σχολεία στο επόμενο στάδιο. Ο αριθμός των συμμετεχόντων σχολείων από κάθε χώρα θα είναι ίσος με τον αριθμό των εδρών της χώρας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τα σχολεία θα επιλεγούν τυχαία από ηλεκτρονικό υπολογιστή. Αυτό σημαίνει ότι από την Ελλάδα θα κληθούν να συμμετάσχουν 21 σχολεία.

Τα σχολεία που θα επιλεγούν πρέπει στη συνέχεια να προτείνουν από 2 έως 5 μαθητές το καθένα για να συμμετάσχουν στον διαγωνισμό. Οι μαθητές μπορούν να είναι οποιασδήποτε εθνικότητας αλλά θα πρέπει να ανήκουν στην ίδια ηλικιακή ομάδα, δηλαδή να έχουν γεννηθεί το 2002.

Σχετικα
Ελλάδα: Ουραγός σταθερά στην ισότητα των φύλων
Ελλάδα: Ουραγός σταθερά στην ισότητα των φύλων

Ο διαγωνισμός θα διεξαχθεί στις 21 Νοεμβρίου 2019 ταυτόχρονα σε όλα τα συμμετέχοντα σχολεία. Από φέτος ο διαγωνισμός θα διεξάγεται ηλεκτρονικά. Οι νικητές και οι νικήτριες, ένας ή μια από κάθε χώρα, θα ανακοινωθούν έως τις αρχές Φεβρουαρίου 2020. Θα παραλάβουν δε τα βραβεία τους την άνοιξη του 2020 σε ειδική τελετή στις Βρυξέλλες.

Κατά τη διάρκεια της επίσκεψής τους στη βελγική πρωτεύουσα οι μαθητές θα έχουν την ευκαιρία να γνωρίσουν επαγγελματίες μεταφραστές από τη μεταφραστική υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, τους αξιολογητές των μεταφράσεών τους, και να συζητήσουν σχετικά με το επάγγελμα του μεταφραστή.

 

Δειτε επισης

Back to top

Προσεχως

Το Soundtrack της Πόλης
Athens Voice 102.5